Jetzt, wo ich Prokosch zugesagt habe, ist es vorbei mit der Zärtlichkeit. | Open Subtitles | كنت أعرف ذلك، الآن بسبب قولي نعم لبوركوش ستكون نهاية الحنان |
Frankie hatte im Leben nicht viel Zärtlichkeit erfahren. | Open Subtitles | بدا فرانكي لديك ما يكفي من لحظات قليلة الحنان فيه. |
Ich brauchte jemanden, der mich in die Arme nimmt, etwas Zärtlichkeit. | Open Subtitles | لقد كنت أريد أن يحتضنى أحد أننى أحتاج القليل من الحنان |
Ich will mein ganzes Glück der mütterlichen Zärtlichkeit verdanken | Open Subtitles | يجب أن أدين بكل السعادة إلى الرقة الأمومية. |
Keine Gnade, keine Zärtlichkeit! | Open Subtitles | لا رقة ولا رحمة |
Ich denke, dass du nicht weißt, was Zärtlichkeit ist. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه لا يوجد أي رقّة بداخلك |
(Applaus) Ich sehe, in welchem Sinn Jungs rund um die Welt aufgezogen wurden, um zäh zu sein, um abgehärtet zu sein, um sich von ihrer Zärtlichkeit zu distanzieren, um nicht zu weinen. | TED | ( تصفيق ) أرى كيفية تربية الأولاد حول العالم ليكونوا صارمين , و أشداء و أن ينأوا بأنفسهم عن الحنان, وألا يبكوا |
Herbstlicht und Zärtlichkeit. | Open Subtitles | ضوء الخريف الحنان أيضًا |
Manchmal Zärtlichkeit. | Open Subtitles | بعض الحنان في بعض الأحيان. |
~ Zärtlichkeit ertrage ich nicht ~ | Open Subtitles | "لا أستطيع أن أحتمل الحنان" |
Eine Lawine der Zärtlichkeit. | Open Subtitles | "{\pos(190,230)}"إنه سيل من الحنان |
Und uns trauen würden, einander Zärtlichkeit entgegenzubringen. | Open Subtitles | ونجرؤ على إظهار الرقة لبعضنا البعض |
Liebe und Zärtlichkeit. | Open Subtitles | الرقة. |
Es ist die Zärtlichkeit. | Open Subtitles | .إنها رقة |
Ich sage nur, dass mir sein Tod eine Menge Zärtlichkeit und Sympathie von Stefan bringen würde. | Open Subtitles | أقصد أنّ موته سيكسبني الكثير من رقّة وعطف (ستيفان). |