"zahlte" - Translation from German to Arabic

    • دفع
        
    • يدفع
        
    • دفعها
        
    • ودفع
        
    • دفعت له
        
    • دفعتُ
        
    Und er hatte einen Traum, dass er eine Wohnungsgesellschaft gründen würde, auf diesem kargen Stück Land, indem er geduldiges Kapital einsetzte, aber er zahlte weiterhin einen Preis. TED وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن.
    Jeder zahlte 6.000 Dollar für diesen Teil der Reise. TED لقد دفع كل واحد منا مبلغ 6,000 دولار لهذا الجزء من الرحلة.
    Ihn zu bezahlen, war lästig und unangenehm, aber ich zahlte ihn und vergaß das Ganze. TED وحينما كان علي دفع الغرامة، كان الأمر مزعجًا وشعرت بإحساس سيئ، ولكنني دفعتها وطويت الصفحة.
    Allerdings stellte das AIAD fest, dass der Fonds in einigen Ländern hohe Maklergebühren zahlte. UN بيد أن المكتب وجد أن الصندوق يدفع رسوما سمسرة مرتفعة في بعض البلدان.
    Weißt du Joe zahlte die nächste Monatsmiete schon deshalb können wir, egal was kommt nicht sagen, er soll gehen. Open Subtitles كما أن جو دفع مقدما إيجار عدة أشهر فمهما كان الأمر فى المستقبل لن نستطيع طرد جو ، أليس كذلك ؟
    Nachdem er eine Rekordsumme für eine Briefmarke ausgab, zahlte er heute 600.000 Dollar für fünf Kisten eines 114 Jahre alten französischen Weins. Open Subtitles ‫بعدما دفع أعلى سعر مقابل طابع بريدي ‫اليوم يدفع 600 ألف دولار ‫مقابل نبيذ فرنسي عمره 114 سنة
    Aber er zahlte uns 400.000, also halten Sie ihn bei Laune. Open Subtitles لكنه دفع لنا 400,000 دولار رسوم لذلك أحرص على ان يكون سعيداً
    Drei Mal zahlte Ihnen Paul Renauld große Summen. Open Subtitles فى ثلاثة مناسبات ,دفع لك السيد رينو مبالغ كبيرة
    Ich fand ihre Leiche in einem Krankenhaus, identifizierte sie, zahlte für die Freigabe und ließ sie in ein Mausoleum in ihrer Heimatstadt Moskau bringen. Open Subtitles وجدت جسمها في الوسيلة الطبية الرسمية. ميّزتها. دفع ثمن إطلاقها.
    Er zahlte nie pünktlich und war ständig weg. Open Subtitles كان عليّ أنّ أعرف أنّ سيكون مصدر مشاكل. يتأخر دوماً في دفع الإيجار، ودائماً يأتي ويذهب.
    Er hatte ein paar Steuergeschichten am Hals und zahlte nicht für seine fünf Kinder von fünf Frauen. Open Subtitles أجل، في ذلك الوقت كان يُحاول تجنب بعـض المسـائل الضريبية وعدم دفع نفقة الأطفال لخمسة أطـفـال من خمس نساء مُختلفات
    Halbridge zahlte ihm ein einmaliges Honorar, damit er in die USA einreist und die Obligationen aus dem Land schafft. Open Subtitles و دفع له السيد هالبردج أجرته مرة واحدة للدخول إلى الولايات المتحدة و إخراج المستندات خارج البلد
    Er zahlte im Voraus und hatte keine Tiere! Open Subtitles لقد دفع مقدماً، ولم يكن لديه حيوانات أليفة لم يكن اسمه يهمّني
    ein Typ zahlte mal 100.000 für einen Teppich. Open Subtitles أخبرني بأن هناك شخص دفع 100 ألف مقابل سجادة
    Ich glaube, er zahlte drei Riesen für den ganzen Laden. Open Subtitles أعتقد بأنه دفع ما يقارب ثلاثة آلاف دولار من أجل المكان كله
    Ich glaube, er zahlte drei Riesen für den ganzen Laden. Open Subtitles أظن بأنه دفع ثلاثة آلاف دولار من أجل المكان كله ؟
    Aber wehe dem Mann, der nicht zahlte, wenn der Schuldschein fällig wurde. Open Subtitles لكن الويل للرجل الذي لا يدفع ما عليه أثناء إستحقاق الكمبيالة
    Und man zahlte im Jahre 1950 weniger um so einen zu angeln, als man es heute für einen dieser kleinen, winzigen Fische tut. TED والناس يدفعون أقل الدولارات في عام 1950 لصيدها أكثر مما يدفع الناس الآن لأمساك هذه الاسماك الضئيلة الصغيرة
    Diese blauen Flecke sind der Preis, den er zahlte für das Festhalten an seiner Geschichte. Open Subtitles تلك الكدمات هي الثمن التى دفعها ليضمن روايته. ربما ، و ربما لا.
    zahlte 4% Steuern und ärgert sich über jeden Dollar. Open Subtitles ودفع أقل من 4٪ للضرائب ويمقت كل دولا منها
    Teheran zahlte ihm 20 Millionen auf Russland bekommen Kernmaterial aus der und in Iran. Open Subtitles طهران دفعت له 20 مليون مقابل الحصول على المواد النووية من روسيا وإدخالها إيران
    Also zahlte ich einer zwielichtigen Person mit russischem Akzent eine Unmenge an Geld, um ein Treffen zu vereinbaren. Open Subtitles لذا دفعتُ لوضيع ذو لكنة روسيّة مالًا مهيبًا ليرتّب لي لقاءً معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more