Und er hatte einen Traum, dass er eine Wohnungsgesellschaft gründen würde, auf diesem kargen Stück Land, indem er geduldiges Kapital einsetzte, aber er zahlte weiterhin einen Preis. | TED | وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن. |
Jeder zahlte 6.000 Dollar für diesen Teil der Reise. | TED | لقد دفع كل واحد منا مبلغ 6,000 دولار لهذا الجزء من الرحلة. |
Ihn zu bezahlen, war lästig und unangenehm, aber ich zahlte ihn und vergaß das Ganze. | TED | وحينما كان علي دفع الغرامة، كان الأمر مزعجًا وشعرت بإحساس سيئ، ولكنني دفعتها وطويت الصفحة. |
Allerdings stellte das AIAD fest, dass der Fonds in einigen Ländern hohe Maklergebühren zahlte. | UN | بيد أن المكتب وجد أن الصندوق يدفع رسوما سمسرة مرتفعة في بعض البلدان. |
Weißt du Joe zahlte die nächste Monatsmiete schon deshalb können wir, egal was kommt nicht sagen, er soll gehen. | Open Subtitles | كما أن جو دفع مقدما إيجار عدة أشهر فمهما كان الأمر فى المستقبل لن نستطيع طرد جو ، أليس كذلك ؟ |
Nachdem er eine Rekordsumme für eine Briefmarke ausgab, zahlte er heute 600.000 Dollar für fünf Kisten eines 114 Jahre alten französischen Weins. | Open Subtitles | بعدما دفع أعلى سعر مقابل طابع بريدي اليوم يدفع 600 ألف دولار مقابل نبيذ فرنسي عمره 114 سنة |
Aber er zahlte uns 400.000, also halten Sie ihn bei Laune. | Open Subtitles | لكنه دفع لنا 400,000 دولار رسوم لذلك أحرص على ان يكون سعيداً |
Drei Mal zahlte Ihnen Paul Renauld große Summen. | Open Subtitles | فى ثلاثة مناسبات ,دفع لك السيد رينو مبالغ كبيرة |
Ich fand ihre Leiche in einem Krankenhaus, identifizierte sie, zahlte für die Freigabe und ließ sie in ein Mausoleum in ihrer Heimatstadt Moskau bringen. | Open Subtitles | وجدت جسمها في الوسيلة الطبية الرسمية. ميّزتها. دفع ثمن إطلاقها. |
Er zahlte nie pünktlich und war ständig weg. | Open Subtitles | كان عليّ أنّ أعرف أنّ سيكون مصدر مشاكل. يتأخر دوماً في دفع الإيجار، ودائماً يأتي ويذهب. |
Er hatte ein paar Steuergeschichten am Hals und zahlte nicht für seine fünf Kinder von fünf Frauen. | Open Subtitles | أجل، في ذلك الوقت كان يُحاول تجنب بعـض المسـائل الضريبية وعدم دفع نفقة الأطفال لخمسة أطـفـال من خمس نساء مُختلفات |
Halbridge zahlte ihm ein einmaliges Honorar, damit er in die USA einreist und die Obligationen aus dem Land schafft. | Open Subtitles | و دفع له السيد هالبردج أجرته مرة واحدة للدخول إلى الولايات المتحدة و إخراج المستندات خارج البلد |
Er zahlte im Voraus und hatte keine Tiere! | Open Subtitles | لقد دفع مقدماً، ولم يكن لديه حيوانات أليفة لم يكن اسمه يهمّني |
ein Typ zahlte mal 100.000 für einen Teppich. | Open Subtitles | أخبرني بأن هناك شخص دفع 100 ألف مقابل سجادة |
Ich glaube, er zahlte drei Riesen für den ganzen Laden. | Open Subtitles | أعتقد بأنه دفع ما يقارب ثلاثة آلاف دولار من أجل المكان كله |
Ich glaube, er zahlte drei Riesen für den ganzen Laden. | Open Subtitles | أظن بأنه دفع ثلاثة آلاف دولار من أجل المكان كله ؟ |
Aber wehe dem Mann, der nicht zahlte, wenn der Schuldschein fällig wurde. | Open Subtitles | لكن الويل للرجل الذي لا يدفع ما عليه أثناء إستحقاق الكمبيالة |
Und man zahlte im Jahre 1950 weniger um so einen zu angeln, als man es heute für einen dieser kleinen, winzigen Fische tut. | TED | والناس يدفعون أقل الدولارات في عام 1950 لصيدها أكثر مما يدفع الناس الآن لأمساك هذه الاسماك الضئيلة الصغيرة |
Diese blauen Flecke sind der Preis, den er zahlte für das Festhalten an seiner Geschichte. | Open Subtitles | تلك الكدمات هي الثمن التى دفعها ليضمن روايته. ربما ، و ربما لا. |
zahlte 4% Steuern und ärgert sich über jeden Dollar. | Open Subtitles | ودفع أقل من 4٪ للضرائب ويمقت كل دولا منها |
Teheran zahlte ihm 20 Millionen auf Russland bekommen Kernmaterial aus der und in Iran. | Open Subtitles | طهران دفعت له 20 مليون مقابل الحصول على المواد النووية من روسيا وإدخالها إيران |
Also zahlte ich einer zwielichtigen Person mit russischem Akzent eine Unmenge an Geld, um ein Treffen zu vereinbaren. | Open Subtitles | لذا دفعتُ لوضيع ذو لكنة روسيّة مالًا مهيبًا ليرتّب لي لقاءً معه. |