In nur zehn Wochen, hat er teilweise die Lunge komprimiert und an die großen Gefäße gehängt. | Open Subtitles | في عشرة أسابيع فقط . سيضغط على الرئة وسيلتصق بالأعصاب الرئيسية |
Nein, es sind bereits zehn Wochen und mir gefällt es überhaupt nicht. | Open Subtitles | بل انقضت عشرة أسابيع وهذا لا يروقني بالبتة |
zehn Wochen auf der Intensivstation, lassen einen lange und hart auf einige Dinge schauen. | Open Subtitles | عشرة أسابيع في وحدة العناية المركزة يجعلك. تأخذ فترة طويلة، نظرة فاحصة في الأشياء. |
In zehn Wochen machen wir $ 14.000 und 27 Cent. | Open Subtitles | فى مينبوليس و المدن الكبرى الأخرى فى عشرة أسابيع .... |
zehn Wochen nach der Landung in Frankreich im vergangenen Juni waren etwa zwei Millionen Soldaten der Alliierten gelandet. | Open Subtitles | و بعد عشرة اسابيع من اول إنزال لقواتنا فى فرنسا فى يونية الماضى و قد قام التحالف بإنزال ما يقرب من 2 مليون رجل |
Fünf mal wöchentlich, zehn Wochen lang. | Open Subtitles | خمس مرات فى الأسبوع لمدة عشرة أسابيع |
Keine Ahnung. zehn Wochen beim ersten Mal, | Open Subtitles | لاأعرف، عشرة أسابيع في المرة الاول، |
Die Lungen sind zehn Wochen unterentwickelt. | Open Subtitles | الرئتان ناقصتا النضج بمقدار عشرة أسابيع |
Dass ich mit zehn Wochen eine Fehlgeburt hatte. | Open Subtitles | أني أجهضت وأنا حبلى في عشرة أسابيع. |
zehn Wochen sind so eine lange Zeit. | Open Subtitles | عشرة أسابيع فترة طويلة |
seit... nun schon zehn Wochen. | Open Subtitles | ...لمدة عشرة أسابيع |
- Vor zehn Wochen. | Open Subtitles | -منذ عشرة أسابيع |
Die Anfangsausbildung dieser Teams würde zunächst eine Orientierungsphase umfassen (einwöchige theoretische und praktische Einführung in Systeme und Abläufe der Vereinten Nationen), gefolgt von einer praxisorientierten Vertiefungsphase (etwa zehn Wochen dauernder Einsatz als Militärbeobachtergruppe in einer laufenden Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen). | UN | ومن شأن تدريب الأفرقة الأولى أن يتضمن في البداية مرحلة للتأهيل المسبق والتعليم (صف دراسي موجز لمدة أسبوع واحد ودروس أولية عن نظم الأمم المتحدة) على أن تعقب ذلك مرحلة للتدريب المهني العملي (الإيفاد إلى عملية من عمليات حفظ السلام كفريق من المراقبين العسكريين لمدة عشرة أسابيع تقريبا). |
zehn Wochen. | Open Subtitles | عشرة أسابيع |
US-Verteidigungsminister Robert Gates konstatierte das Offensichtliche, als er kürzlich die europäischen Nato-Mitglieder aufgrund ihrer halbherzigen Reaktion gegenüber den Missionen der Allianz und ihrer dürftigen militärischen Kapazitäten scharf kritisierte. (Nach zehn Wochen des Kampfeinsatzes in Libyen ging den Europäern schon die Munition aus.) | News-Commentary | والواقع أن وزير الدفاع الأميركي روبرت جيتس لم يأت بجديد عندما وبخ مؤخراً أعضاء منظمة حلف شمال الأطلنطي الأوروبيين بسبب استجابتهم الفاترة التي تعوزها الحماسة لمهام الحلف، وقدراتهم العسكرية الهزيلة. (فبعد عشرة أسابيع على بدء القتال في ليبيا بدأت ذخيرة الأوروبيون تنفد بالفعل). ولقد حذَّر جيتس من تفسخ حلف شمال الأطلسي و"انتفاء أهميته العسكرية الجمعية" إذا لم يتغير موقف أوروبا في التعامل مع الحلف. |
zehn Wochen von der Amputation bis zur vollständigen Regeneration. | Open Subtitles | حوالي عشرة اسابيع من البتر الى النمو الكامل، حسناً؟ |