"zeichen des" - Translation from German to Arabic

    • علامة
        
    • إشارة من
        
    • كبادرة
        
    • علامه
        
    • نيّة
        
    • كإظهار
        
    So wäre Broadmoor also der einzige Ort, an dem nicht mit Serienmördern abhängen zu wollen ein Zeichen des Wahnsinns ist. TED لذا، فقط في بوردمور، عدم الرغبة في الخروج والتجول مع القتلة المتسلسلين هو علامة على الجنون.
    Die Verkürzung der Telomere verursacht die Zeichen des Alters. TED عندما تصبح قصيرة، نلاحظ علامة الشيخوخة تبدو علينا،
    Wir nehmen dieses Kind in die Gemeinde der Herde Christi auf und markieren ihn mit dem Zeichen des Kreuzes. Open Subtitles أستلمنا هذا الطفل من جمع من الرعيه المسيحيه للكنيسه و علمنا عليه علامة الصليب
    Still wie ein Grab. Kein Zeichen des Ziels Open Subtitles هدوء كالقبر هنا بالخارج ، لا إشارة من الهدف
    Ich dachte, falls ich ein paar Schwachstellen finde... sie ihr als Zeichen des guten Willens zeige, ändert sie ihre Meinung. Open Subtitles فظننت أني إن وجدت بضعة ثغرات في الحماية وبينتها كبادرة حسن نية فقد تغير رأيها
    Griechische Zahlen. 600, 60 und 6. Oder das Zeichen des Teufels. Open Subtitles ارقام لاتينيه سته الاف ستين و سته او علامه الشيطان
    Wie wild suchten sie nach dem Zeichen des Drachen auf ihren Schultern. Open Subtitles وبحثوا عن علامة التنين الاحمر على الاكتاف
    Das Zeichen des Teufels! Das Zeichen des Teufels! Die Stadt brennt! Open Subtitles علامة على وجود الشيطان , علامة على وجود الشيطان المدينة تحترق
    Wir preisen den Tag, an dem wir das Zeichen des Herrn sahen. Open Subtitles بل نحن نحتفي باليوم الذي تلقينا فيه علامة من الرب
    Um ehrlich zu sein, abgesehen davon, dass es das Zeichen des Teufels ist, habe ich keine Ahnung, was es ist. Open Subtitles و لكي أصدقك قولاً، غير أنها علامة للشيطان، فأنا ليس لدي أي فكرة عن ماهيتها.
    Wir bekommen die erste Einnahme Zeichen des guten Willens. Open Subtitles نأخذ الدفعة الأولى. علامة على حسن النيّة.
    Jene, die ihm folgen, tragen das Zeichen des Stiers. Open Subtitles اتباعه معروفون بأنهم يحملون علامة الثور.
    Es ist das Zeichen des Bündnisses mit dem Commander. Es bedeutet, dass wir der 13. Clan sind. Es bedeutet, dass wir gemeinsam in diesem Kampf kämpfen. Open Subtitles إنها علامة تحالف القائدة، إنّها تعني أنّنا العشيرة الـ13، تعني أنّنا في خضم هذا القتال سويًّا.
    Du hast das Zeichen des Kreuzes auf den Tisch gemalt. Open Subtitles لقد لاحظت علامة المسيح بجانب صحنى
    Er soll ein Zeichen des Bundes sein, zwischen mir und der Erde. Open Subtitles فتكون علامة ميثاق بيني و بين الارض
    Er fragt, ob du das Zeichen des Jägers trägst. Open Subtitles هو يسألك هل تملك علامة ذلك الصياد؟
    Sie nennen es Uru-Anna, das Zeichen des Jägers. Open Subtitles و هم يطلقون عليها "أورانا" أي "علامة الصائد".
    Für das Zeichen des Batiatus muss er die letzte Prüfung bestehen. Open Subtitles يجب أن يتجاوز الاختبار الأخير، قبل أن يكسب علامة (باتياتوس)
    Aber was ist, wenn ihre erste Absage ein Zeichen des Universums war, dass ich besser woanders studieren sollte? Open Subtitles لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟
    Ihm die Gebeine seines Vaters zu geben, wäre ein Zeichen des guten Willens. Open Subtitles اعطيه عظام والده, على الأقل كبادرة حسن نية
    Als Zeichen des russischen guten Willens gebe ich Ihnen den von Agent XXX sichergestellten Mikrofilm. Open Subtitles وكـ علامه لحسن النوايا الروسيه أنا على استعداد لإتاحة الميكروفيلم الذى حصلت عليه العميل تريبل إكس
    Doch an dieses Verbot hält sich offensichtlich niemand mehr. Ein deutliches Zeichen des Aufruhrs und der Rebellion. Open Subtitles لكن جميع موظفي البلاط يحملون أسلحة، هذا يدلّ على نيّة للتمرّد.
    Mr. Bennett wollte, dass Sie dies als ein Zeichen des guten Willens bekommen. Open Subtitles السيّد (بينيت) يريدكِ أن تأخذي هذه كإظهار لحسن نواياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more