So wäre Broadmoor also der einzige Ort, an dem nicht mit Serienmördern abhängen zu wollen ein Zeichen des Wahnsinns ist. | TED | لذا، فقط في بوردمور، عدم الرغبة في الخروج والتجول مع القتلة المتسلسلين هو علامة على الجنون. |
Die Verkürzung der Telomere verursacht die Zeichen des Alters. | TED | عندما تصبح قصيرة، نلاحظ علامة الشيخوخة تبدو علينا، |
Wir nehmen dieses Kind in die Gemeinde der Herde Christi auf und markieren ihn mit dem Zeichen des Kreuzes. | Open Subtitles | أستلمنا هذا الطفل من جمع من الرعيه المسيحيه للكنيسه و علمنا عليه علامة الصليب |
Still wie ein Grab. Kein Zeichen des Ziels | Open Subtitles | هدوء كالقبر هنا بالخارج ، لا إشارة من الهدف |
Ich dachte, falls ich ein paar Schwachstellen finde... sie ihr als Zeichen des guten Willens zeige, ändert sie ihre Meinung. | Open Subtitles | فظننت أني إن وجدت بضعة ثغرات في الحماية وبينتها كبادرة حسن نية فقد تغير رأيها |
Griechische Zahlen. 600, 60 und 6. Oder das Zeichen des Teufels. | Open Subtitles | ارقام لاتينيه سته الاف ستين و سته او علامه الشيطان |
Wie wild suchten sie nach dem Zeichen des Drachen auf ihren Schultern. | Open Subtitles | وبحثوا عن علامة التنين الاحمر على الاكتاف |
Das Zeichen des Teufels! Das Zeichen des Teufels! Die Stadt brennt! | Open Subtitles | علامة على وجود الشيطان , علامة على وجود الشيطان المدينة تحترق |
Wir preisen den Tag, an dem wir das Zeichen des Herrn sahen. | Open Subtitles | بل نحن نحتفي باليوم الذي تلقينا فيه علامة من الرب |
Um ehrlich zu sein, abgesehen davon, dass es das Zeichen des Teufels ist, habe ich keine Ahnung, was es ist. | Open Subtitles | و لكي أصدقك قولاً، غير أنها علامة للشيطان، فأنا ليس لدي أي فكرة عن ماهيتها. |
Wir bekommen die erste Einnahme Zeichen des guten Willens. | Open Subtitles | نأخذ الدفعة الأولى. علامة على حسن النيّة. |
Jene, die ihm folgen, tragen das Zeichen des Stiers. | Open Subtitles | اتباعه معروفون بأنهم يحملون علامة الثور. |
Es ist das Zeichen des Bündnisses mit dem Commander. Es bedeutet, dass wir der 13. Clan sind. Es bedeutet, dass wir gemeinsam in diesem Kampf kämpfen. | Open Subtitles | إنها علامة تحالف القائدة، إنّها تعني أنّنا العشيرة الـ13، تعني أنّنا في خضم هذا القتال سويًّا. |
Du hast das Zeichen des Kreuzes auf den Tisch gemalt. | Open Subtitles | لقد لاحظت علامة المسيح بجانب صحنى |
Er soll ein Zeichen des Bundes sein, zwischen mir und der Erde. | Open Subtitles | فتكون علامة ميثاق بيني و بين الارض |
Er fragt, ob du das Zeichen des Jägers trägst. | Open Subtitles | هو يسألك هل تملك علامة ذلك الصياد؟ |
Sie nennen es Uru-Anna, das Zeichen des Jägers. | Open Subtitles | و هم يطلقون عليها "أورانا" أي "علامة الصائد". |
Für das Zeichen des Batiatus muss er die letzte Prüfung bestehen. | Open Subtitles | يجب أن يتجاوز الاختبار الأخير، قبل أن يكسب علامة (باتياتوس) |
Aber was ist, wenn ihre erste Absage ein Zeichen des Universums war, dass ich besser woanders studieren sollte? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟ |
Ihm die Gebeine seines Vaters zu geben, wäre ein Zeichen des guten Willens. | Open Subtitles | اعطيه عظام والده, على الأقل كبادرة حسن نية |
Als Zeichen des russischen guten Willens gebe ich Ihnen den von Agent XXX sichergestellten Mikrofilm. | Open Subtitles | وكـ علامه لحسن النوايا الروسيه أنا على استعداد لإتاحة الميكروفيلم الذى حصلت عليه العميل تريبل إكس |
Doch an dieses Verbot hält sich offensichtlich niemand mehr. Ein deutliches Zeichen des Aufruhrs und der Rebellion. | Open Subtitles | لكن جميع موظفي البلاط يحملون أسلحة، هذا يدلّ على نيّة للتمرّد. |
Mr. Bennett wollte, dass Sie dies als ein Zeichen des guten Willens bekommen. | Open Subtitles | السيّد (بينيت) يريدكِ أن تأخذي هذه كإظهار لحسن نواياه |