Ich bin einer der Hauptverleger des Magazins für zeitgenössische Kunst und Literatur. | Open Subtitles | أنا أحد المنتجين الرئيسين للفنّ الأدبي المعاصر .. أوه منتجة ؟ |
Ich liebe zeitgenössische Kunst, aber ich bin auch oft frustriert über die zeitgenössische Kunstwelt und die Kunstszene. | TED | أحب الفن المعاصر لكن عالم الفن المعاصر يبدو لي محبِطًا وكذلك المشهد الفني المعاصر |
In Italien, in Mailand vor allem, gibt es für die zeitgenössische Kunst nicht allzuviel Raum. | TED | في إيطاليا -- في ميلانو ، وخاصة -- الفن المعاصر لا يملك حيزاً كبيراً. |
6. betont außerdem, dass derartige Praktiken zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz schüren und dazu beitragen, dass sich verschiedene extremistische politische Parteien, Bewegungen und Gruppen, namentlich Neonazi- und Skinhead-Gruppen, ausbreiten und vermehren; | UN | 6 - تؤكد أيضا أن هذه الممارسات تثير الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتسهم في انتشار وتكاثر شتى الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما في ذلك النازيون الجدد و ”ذوو الرؤوس الحليقة“؛ |
7. betont außerdem, dass derartige Praktiken zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz schüren und dazu beitragen, dass sich verschiedene extremistische politische Parteien, Bewegungen und Gruppen, namentlich Neonazi- und Skinhead-Gruppen, ausbreiten und vermehren; | UN | 7 - تؤكد أيضا أن هذه الممارسات تثير الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتسهم في انتشار وتكاثر أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة؛ |
Ich bin eine zeitgenössische Künstlerin und ich stelle in Galerien und Museen aus. | TED | إنني فنانة معاصرة و اقدم عروض في صالات العرض الفنية و المتاحف |
Oder es gibt dieses kleinere, zeitgenössische Orchester mit 12 Personen, das seinen eigenen Titel remixt. | TED | أو هناك أوركسترا معاصرة أصغر، 12 شخصا يعدّلون عنوانهم الخاص بهم. |
Für die letzte und entscheidende Runde heißt die Kategorie "zeitgenössische Kultur". | Open Subtitles | و الآن نصل لجولتنا الأخيرة و الحاسمة، موضوعها الثقافة المعاصرة. |
Aber zeitgenössische Wissenschaft und Technik haben Sie Fortschritte gemacht so weit so heute | Open Subtitles | العلم المعاصر وتقنياته يتقدم الآن حتى اليوم |
Ich steh kurz vor der Prüfung in Nachkriegskunst und zeitgenössische Kunst und war nie im Kurs. | Open Subtitles | لدي اختبار نهائي عن فـن فـترة ما بعد الحرب والفن المعاصر |
Victor und ich haben uns auf einer stillen Auktion des Museums für zeitgenössische Kunst getroffen. | Open Subtitles | فيكتور و انا تقابلنا في مزاد صامت لمتحف الفن المعاصر |
Ich war betroffen über die zeitgenössische Kunst, die sich nur um Mist drehte und um sehr traurige Dinge, und ich wollte über etwas fröhliches nachdenken. | TED | علاقتي أصبحت مختلفة مع الفن المعاصر كلها كانت تعبر عن حالة الغضب، و الكثير من الاشياء الحزينة، لذلك أردت أن أفكر في شيء مبهج، |
Ich war vor Kurzem in Argentinien und Uruguay, und Gebäude sind standardmäßig im Stil des schönen Modernismus gebaut, den Sie sonst nirgendwo sehen, aber die zeitgenössische Kunst war schrecklich. | TED | كنت مؤخرا في الأرجنتين وفي أوروغواي، والطريقة التلقائية لبناء منازل في البلد هي الحداثة الجميلة التي لم تشاهد في مكان آخر، ولكن الفن المعاصر كان فظيعاً. |
6. betont außerdem, dass derartige Praktiken zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz schüren und dazu beitragen, dass sich verschiedene extremistische politische Parteien, Bewegungen und Gruppen, namentlich Neonazi- und Skinhead-Gruppen, ausbreiten und vermehren; | UN | 6 - تؤكد أيضا أن هذه الممارسات تثير الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتسهم في انتشار وتكاثر أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة؛ |
Sonderberichterstatter der Menschenrechtskommission über zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz und Folgemaßnahmen zu seinen Besuchen | UN | المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصريــة والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصــل بذلك من تعصب، ومتابعة زياراته |