Aber lassen Sie mich das, was ich Ihnen gerade in der Live-Demonstration gezeigt habe, in Zeitlupe in einem völlig dunklen Raum zeigen. | TED | ولكن اسمحوا لي أن أعرضها لكم بالحركة البطيئة في غرفة مظلمة تماما لما أظهرت لكم من مشاهد حية |
Hier das Gleiche nochmal in Zeitlupe. | TED | اسمحوا لي أن اعرض لك ما حدث بالحركة البطيئة |
Wir sollten das aufnehmen und in Zeitlupe abspielen. | Open Subtitles | ربما نحتاج هذا سجلة على شريط فيديو حتى نعيدة بالحركة البطيئة |
Dies hier ist in Zeitlupe. Aber er läuft vorwärts und trägt dabei ein trockenes Dungkügelchen. | TED | إنها بالعرض البطيء. لكنها تمشي للأمام، وهي في الحقيقة تأخذ حبة صغيرة من الروث المجفف معها. |
Als ob sie einen Unfall in Zeitlupe sehen würde. | Open Subtitles | و كما لو أنها تشاهد حادثة بالتصوير البطيء |
Als er mich erblickte, in was seine letzten Stunden auf dieser Erde sein sollten, bewegten sich seine Hände wie in Zeitlupe. | TED | حينما رآني في الساعة التي تبين أنها آخر ساعة له على هذه الأرض تحركت يديه وكما أنها بحركة بطيئة. |
Sie sind aus Spaß an der Freude dabei... und um ins Fernsehen zu kommen, um sich in Zeitlupe... | Open Subtitles | إنهم يشاركون بسبب المتعة و البهجة، و الحركة البطيئة بالطبع. |
Nun würden wir Ihnen gerne die Zeitlupe der Erschießung... von Lee Harvey Oswald zeigen. | Open Subtitles | لذا نريد أن نريكم الحركة البطيئة من طلق النار على لي هارفي أوسوالد الآن |
Das ist so als ob man sich den Kopf in Zeitlupe abschneidet. | Open Subtitles | يشبه الأمر أن يُقطع رأسك بالحركة البطيئة. |
So sieht das in Zeitlupe aus. | TED | هكذا تبدو الرقصة بالحركة البطيئة. |
Für damals waren die Kassetten und die Rekorder wirklich sehr klein... und sie waren sehr leise, wenn man Standbild oder Zeitlupe benutzte. | Open Subtitles | البيتا كانت تستخدم علبًا صغيرة بالنسبة لوقت ظهورها، وكانت أجهزة تشغيلها صغيرة ولا تأخذ مساحة ولن يحدث الكثير من التشويش عند استخدامك للمزايا الخاصة كإيقاف المشهد والحركة البطيئة |
Das ist der erste film, der in Zeitlupe gedreht wurde! | Open Subtitles | كان أول فيلم يتم تصويره بالكامل بالصورة البطيئة! |
- Kann man das in Zeitlupe wiederholen? | Open Subtitles | -حسناَ هل يمكنك تشغيله بالحركة البطيئة ؟ |
Jetzt geht's los. Eine Guillotine in Zeitlupe. | Open Subtitles | ها نحن ذا "إن الأمر مثل "إستئصال اللوزتين بالحركة البطيئة |
Es passiert bloß meistens in Zeitlupe. | Open Subtitles | هي تحدث ولكن بالحركة البطيئة فقط. |
Gleich nach einem Film, in dem er in Zeitlupe auf einem Pferd durch ein Rübenfeld reitet. | Open Subtitles | بالمركز التالي بعد فيلمه وهو يركب حصان بالتصوير البطيء |
- War nicht zu übersehen. Das war Zeitlupe. | Open Subtitles | لم يسعني إغفالها إذ أنّها كانت بالتصوير البطيء |
Also war es erst hinterher, als wir es uns in Zeitlupe ansahen, dass man wirklich verstehen konnte, wie erbittert es war. | Open Subtitles | لذلك فيما بعد،عندما شاهدناه بالتصوير البطيء يمكنك أن تدرك حقا مدى ضراوته |
Ein Achtjähriger kann es in Zeitlupe laufen lassen und alles erkennen. | Open Subtitles | يُمكن لطفل في الثامنة من عُمره أن يُسجّل هذا ويعرضه بالتشغيل البطيء ويرى كلّ ضربة مُفتاح. |
Die ist alles in Zeitlupe, damit wir sehen können, was passiert. | TED | بالمناسبة ستكون كل العروض بطيئة حتى نستطيع رؤية ما يحدث |
Ich mach's wie in Zeitlupe. Ich meine, ich imponiere mir selbst. | Open Subtitles | حتى أنني شغلت موسيقة رومانسية بطيئة اعني اني اذهلت نفسي |
oder 120m runter ist, wo wir ja hinwollen. Es ist so wie Skydiving in Zeitlupe. | TED | إلى ثلاثمئة أو أربعمئة قدم، وهو المكان الذي نهدف إليه. إنه كالقفز بالمظلات في حركة بطيئة. |