Es gibt die Vorstellung davon, gegen die Wand zu fahren, dass alles irgendwie so zerbrechlich ist, dass alles einfach zerfallen und kollabieren könnte. | TED | هناك فكرة الاصطدام بالجدار ، حيث في الواقع أن كل شيء على نحو ما هش للغاية، أنه كل شيء قد ينحل كليا و ينهار. |
Der ganze Ort schien von schleichender Lähmung befallen zu sein, abgekoppelt vom Rest der Welt, als würde er langsam zerfallen. | Open Subtitles | يبدو أن كل ما يوجد في هذا المنزل يتسم بنوع من الغرابة و الإختلاف كأنه مكان لا ينتمي إلى بقية العالم و ينهار ببطئ شديد. |
Nur weil der König stirbt, muss nicht sein Reich über Nacht zerfallen. | Open Subtitles | أن يموت الملك، لا يعني أن تتداعى الإمبراطورية بين عشية وضحاها. |
Manchmal... müssen Dinge zerfallen, um Platz für bessere Dinge zu machen. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن تتداعى بعض الأمور لتفسح المجال أمام ما هو أفضل |
Oder wir zerfallen ins Nichts, wie die Targaryens. | Open Subtitles | أو قد ننهار إلى لا شيء مثل التارجرين. |
Die Gesellschaft muss zerfallen. | Open Subtitles | المجتمع في حاجة للإنهيار حتي نتخلص من كل هذه القيود |
Wäre das Higgs-Feld nur ein bisschen stärker, sähen wir Atome schrumpfen, Neutronen in den Kernen zerfallen, Kerne sich auflösen, und Wasserstoff wäre das einzig mögliche Element im Universum. | TED | اذا كان مجال هيقز اكثر شدة بعدة مرات, كنا سنرى الذرات تنكمش, و النيوترونات تتحلل داخل الانوية الذرية, و الانوية تتفكك, و الهيدروجين سيصبح العنصر الكيميائي الوحيد الممكن في الكون. |
Das Haus wird nicht zu Staub zerfallen, wenn du dich selbst verwundbar zeigst. | Open Subtitles | لن ينهار هذا المنزل ان تركت نفسك تصبحين ضعيفة |
Wer die natürliche Ordnung stört, lässt alles zerfallen. | Open Subtitles | أنت تقومي بوضع كل هذا على ايزي لوجود صديق لها في العالم السفلي عندما يزعج شخص النظام الطبيعي كل شيء ينهار |
Das Team ist schon genug zerfallen. | Open Subtitles | الفريق ينهار وحده بلا تدخل إضافي |
Sie wollte die Hütte nicht zerfallen lassen. | Open Subtitles | هي ? تريد ان ينهار المكان |
Jos Körper begann zu zerfallen, sobald die Vampirseele ihn bezogen hatte. | Open Subtitles | جسد (جو) طفق ينهار منذ سكنته روح مصاصة دماء. |
Hier entlang. Hier scheint alles zu zerfallen. | Open Subtitles | من هنا يبْدو أن الأمور تتداعى هنا |
Zwei Wochen vor Obamas Kairoer Rede besuchte eine Delegation des UN-Sicherheitsrates vier afrikanische Länder, um der Besorgnis des Rates über das Wiederaufleben verfassungswidriger Veränderungen auf dem Kontinent Ausdruck zu verleihen. Afrika gibt in der Tat ein düsteres Bild ab; viele Länder zerfallen infolge von Autokratie und Stagnation praktisch zu Staub und Asche. | News-Commentary | قبل أسبوعين من خطاب أوباما الذي ألقاه من القاهرة، زار وفد من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أربعة بلدان أفريقية للإعراب عن الانزعاج إزاء عودة التغييرات غير الدستورية إلى القارة. إن أفريقيا تعطي حقاً صورة قاتمة، حيث تتداعى الدول وتنهار نتيجة للاستبداد والركود. |
Ich mühe mich seit Monaten ab, eine Theorie über dunkle Materie aufzustellen, welche Protonen nicht zerfallen lässt. | Open Subtitles | حسناً، أعاني منذ شهور في وضع نظرية للمادة الداكنة لا تجعل (البروتونات) تتداعى. |
Wir könnten ein Dynastie errichten, die tausend Jahre währt... oder wir zerfallen zu nichts. | Open Subtitles | قد نستطيع إنشاء سلالة تبقى لآلاف السنين أو قد ننهار إلى لا شيء كما حدث للـ (تارقاريان) |
Die Gesellschaft muss zerfallen. | Open Subtitles | المجتمع في حاجة للإنهيار حتي نتخلص من كل هذه القيود |
Mit nacktem Auge sehen sie aus wie ein Stück Ihrer Bluse oder Ihres Hemds, aber eigentlich sind diese Materialien ganz schön komplex und sie sind so entwickelt worden, dass sie im Körper zerfallen. | TED | وهي خامات تبدو للعين المجردة كإنها قطعة قماش من بلوزتك أو قميصك , ولكنها في الحقيقة هي خامات معقدة بشكل كبير وهي مصممة بحيث تتحلل بعد وضعها داخل الجسم. |