"zerstörerischen" - Translation from German to Arabic

    • الانفعالات
        
    • مدمرة
        
    • المدمرة
        
    Das Ende dieser Spirale aus Hass und Schuldzuweisung beginnt mit einem, der sich weigert, diesen zerstörerischen, verführerischen Impulsen nachzugeben. TED نهاية دوامة الغضب واللوم هذه تبدأ بشخصٍ واحدٍ يرفض أن يغوص في هذه الانفعالات المثيرة والمدمرة.
    Das ging mir in letzter Zeit durch den Kopf, denn ich erkenne in unserem öffentlichen Diskurs viele derselben zerstörerischen Impulse, die in meiner Ex-Gemeinde herrschten. TED وهذا ما أصبح عليه عقلي مؤخراً، لأنني لم أعد أتحمل رؤية ما يجري عل الساحة العامة من الانفعالات المدمرة ذاتها التي كانت تحكم كنيستي السابقة.
    Es war unfassbar arm. In den Jahren darauf litt es unter verheerenden Hungersnöten und zutiefst zerstörerischen sozialen Konflikten. TED كانت فقيرة بشكل فظيع. وفي الأعوام التالية، عانت من مجاعات وصراعات اجتماعية مدمرة.
    Es ist eigentlich nicht überraschend, wenn ich euch sage, dass Banken Schwarzgeld annehmen, aber ihre Profite kommen auch auf anderen zerstörerischen Wegen zustande. TED حسنا، أنها لن تأتي كمفاجأة أي بالنسبة لي أن أقول لكم أن المصارف تقبل الأموال القذرة، ولكن الأولوية أرباحها في طرق أخرى مدمرة جداً.
    Sind diese negativen oder zerstörerischen Emotionen nicht wesentlicher Bestandteil unseres Geistes? TED أليست تلك المشاعر السلبية , أو الأحاسيس المدمرة , موجودة أساساً فى طبيعة عقلنا ؟
    Ohne sie hätten wir einen langen, zerstörerischen Weg ins Chaos vor uns. Open Subtitles بدونها سيكون لدينا مسار طويل ، في حالة من الفوضى المدمرة في المستقبل.
    Louis hat mir ins Ohr gesetzt, dass meine Freunde zerstörerischen Einfluss hätten. Open Subtitles لوي) زرع كل تلك الأفكار في رأسي) بأن أصدقائي قوة مدمرة
    Im Gegenteil, er ist das Mittel des grausamen, zerstörerischen Nihilismus."] TED بل على العكس تماماً، إنها وسيلة وحشية مدمرة لمذهب العدميه "] في حالة أنك لم تستطع رؤية ماذا قالت...
    Peter, es hört sich für mich so an, als hätte Alkohol einen sehr zerstörerischen Einfluss auf dein Leben. Open Subtitles بيتر) تبدو لي) كأنها كحول إنها مدمرة جدًّا تأثر في حياتك
    Jeder Schöpfungsakt hat seine zerstörerischen Konsequenzen, Will. Open Subtitles كل عمل إبداعي له عاقبة مدمرة (يا (ويل
    Damit geraten die Hoffnungen ins Wanken, nach fast einem Jahrzehnt des zerstörerischen Bürgerkriegs in diesem Land dauerhaften Frieden herbeizuführen. Außerdem werden die im benachbarten Sierra Leone erzielten Erfolge in Frage gestellt. UN فما حدث يهدد الآمال في تحقيق سلام مستدام بعد مضي ما يقرب من عقد من الحروب الأهلية المدمرة في ذلك البلد، ويقوض أيضا ما تحقق من نجاحات في سيراليون المجاورة.
    Heute, 40 Jahre später, wissen viele von uns hier besser als die meisten anderen sehr wohl Bescheid über die zerstörerischen Kräfte, die unsere Spezies auf unsere Umwelt ausüben kann. TED وبعد 40 عام .. هذه الجماعة أكثر من ذي قبل بدأت تدرك القوة المدمرة التي نقوم بها - كبشر - تجاه بيئتنا
    Diese zerstörerischen Kräfte nehmen vielerlei Gestalt an. TED وهذه القوة المدمرة تأخذ عدة أشكال
    Erstens die Annahme, dass Steuern etwas grundsätzlich schlechtes seien und dass deren Senkung die einzige Lösung für jedes öffentliche Problem sei. In Kalifornien wurden viele Steuern durch Wählerinitiativen gesenkt, wodurch die zerstörerischen Folgen eines Zuviels an Demokratie sichtbar wurden. News-Commentary وتنطوي وجهة النظر هذه على نتيجتين مباشرتين خطيرتين. الأولى كانت الاعتقاد بأن الضرائب فكرة سيئة بطبيعتها، وبالتالي فإن خفضها هو الحل الوحيد لأي مشكلة عامة. ففي كاليفورنيا تم تخفيض العديد من الضرائب بمبادرات من الناخبين، الأمر الذي يدلل على العواقب المدمرة الناجمة عن الإفراط في الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more