"zerstörungskraft" - Translation from German to Arabic

    • تدميرية
        
    • التدميرية
        
    Ein Wesen von verheerender Zerstörungskraft. OK, durch die Klappe und das Kabel hoch. Open Subtitles يتظاهر بكونه إنسان، ولكنه مخلوق ذو قوة تدميرية هائلة ومظلمة
    Meine Waffen verfügen über genügend Zerstörungskraft, um jede feindliche Hauptstadt auf der Erde auszulöschen. Open Subtitles أسلحتي تحتوي على قوة تدميرية كافية للقضاء على كل دولة تُظهر عدائية على سطح الأرض.
    Meine Waffen verfügen über genügend Zerstörungskraft, um jede feindliche Hauptstadt auf der Erde auszulöschen. Open Subtitles أسلحتي تحتوي على قوة تدميرية كافية للقضاء على كل دولة تُظهر عدائية على سطح الأرض.
    Die wahre Kraft des Muay Thai, liegt nicht nur in seiner Zerstörungskraft pro Jahr sterben 30 bis 50 Kämpfer im Ring. Open Subtitles قوّة الرجل في الملاكمة التايلاندية ليست مجرد قدرته التدميرية هناك حوالي من 30 إلى 50 حالة وفاة في هذه الحلبة كل عام
    Die potenzielle Zerstörungskraft der Mutanten wird neue Diskussionen entfachen, gerade als Mutanten weltweit Akzeptanz fanden. Open Subtitles القوة التدميرية للمتحولون أصبحت مجددًا محلًّا للجدل والنقاش بعد فترة قصيرة من بداية قبول العالم لوجود المتحولين بينهم
    Da Sie sich weigern, uns die Lage des Rebellenstützpunktes zu verraten... werden wir unsere Zerstörungskraft an Ihrem Heimatplaneten... unter Beweis stellen, an Alderaan. Open Subtitles بما أنكِ تمانعين بتزويدنا بموقع قاعدة المتمردين إخترت إختبار القوة التدميرية "لهذه المحطة على كوكبك "ألدارين
    Denn in der Zeit meiner Abwesenheit hat die Menschheit eine Waffe mit einer solchen Zerstörungskraft geschaffen, dass der Gebrauch auch nur einer dieser Waffen, mich mit der geistigen Energie von 1.000 Kriegen auflädt! Open Subtitles ...فكما ترين منذ ذهبت إخترع البشر سلاحاً... ...ذو قوة تدميرية رائعة
    ferner feststellend, dass die karibische Region im Jahr 2004 stark von Hurrikanen getroffen wurde, die in einigen Fällen verheerende Schäden anrichteten, und besorgt darüber, dass ihre Häufigkeit, ihre Intensität und ihre Zerstörungskraft die Entwicklungsanstrengungen in der Region gefährden, UN وإذ تلاحظ كذلك أن منطقة البحر الكاريبي تضررت بشدة وفي بعض الحالات أصابها الدمار نتيجة الأعاصير التي أصابتها في عام 2004، وإذ يساورها القلق من أن تواترها وشدتها وقوتها التدميرية التي تشكل تحديا للمساعي المبذولة في المنطقة من أجل التنمية،
    ferner feststellend, dass die karibische Region in der jüngsten Vergangenheit stark von Hurrikanen getroffen wurde, die in einigen Fällen verheerende Schäden anrichteten, und besorgt darüber, dass ihre Häufigkeit, ihre Intensität und ihre Zerstörungskraft die Entwicklung der Region weiter gefährden, UN وإذ تلاحظ كذلك أن منطقة البحر الكاريبي قد تضررت بشدة، وفي بعض الحالات لحقها الدمار، نتيجة الأعاصير التي حلت بها في الماضي القريب، وإذ يساورها القلق من أن تواترها وشدتها وقوتها التدميرية لا تزال تشكل تحديا يواجه التنمية في المنطقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more