"zielländer –" - Translation from German to Arabic

    • المقصد
        
    Wir erkennen den wichtigen Beitrag an, den die Wanderarbeitnehmer sowohl für die Herkunfts- als auch für die Zielländer leisten. UN فنحن ندرك مدى أهمية المساهمة التي يقدمها العمال المهاجرون لكل من البلدان الأصلية وبلدان المقصد على حد سواء.
    7. legt den Regierungen der Herkunfts-, Transit- und Zielländer nahe, die Zusammenarbeit in Migrationsfragen zu verstärken, und nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den zahlreichen Tagungen und Konferenzen, die zum Thema Migration und Entwicklung einberufen wurden, insbesondere im Rahmen der regionalen Zusammenarbeit; UN 7 - تشجع حكومات بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد على زيادة تعاونها في المسائل المتصلة بالهجرة، وتلاحظ مع التقدير انعقاد العديد من الاجتماعات والمؤتمرات المتصلة بالهجرة والتنمية، ولا سيما في سياق التعاون الإقليمي؛
    Erst einmal sollten die Regierungschefs der Zielländer – ob in Europa, Afrika, auf dem amerikanischen Kontinent, in Asien oder Ozeanien – den Verzweifelten und Elenden nicht den Rücken zuwenden. Migration stellt viele gewählte Mandatsträger vor ein komplexes politisches Dilemma: Sie sollen die Forderungen ihrer Bürger und die Interessen der Migranten miteinander vereinbaren. News-Commentary فبادئ ذي بدء، لا ينبغي لزعماء بلدان المقصد ــ سواء في أوروبا أو أفريقيا أو الأميركتين، أو آسيا، أو أوقيانوسيا ــ أن يديروا ظهورهم لليائسين والبائسين. وبالنسبة للعديد من المسؤولين المنتخبين، تشكل الهجرة معضِلة سياسية معقدة: فكيف قد يتسنى لهم التوفيق بين مطالب مواطنيهم ومصالح المهاجرين؟ ويتعين عليهم أن يعملوا على إيجاد القدر الكافي من الشجاعة لعرض الحجة لصالح سياسة الهجرة الإنسانية.
    Gleichzeitig kann die Agenda dazu beitragen, das Image von Migranten zu verbessern. Momentan wird Migration oft als Anzeichen für ein Versagen des Heimatlandes gesehen, adäquate Möglichkeiten bereitzustellen, während die Einwohner der Zielländer häufig glauben, Migranten nähmen ihnen ihre Arbeitsplätze weg, drückten auf ihre Löhne oder beuteten ihre Sozialsysteme aus. News-Commentary وفي الوقت نفسه، من الممكن أن تساعد الأجندة في تحويل المدارك في التعامل مع المهاجرين. في الوقت الراهن، يُنظَر إلى الهجرة غالباً باعتبارها علامة على فشل بلد المهاجر الأصلي في توفير الفرص الكافية، في حين يتصور السكان المحليون في بلدان المقصد أن المهاجرين يسرقون وظائفهم، أو يتسببون في انخفاض أجورهم، أو يستغلون أنظمة الرعاية الاجتماعية في بلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more