Zum Abschluss, obwohl es ziemlich klar scheint, dass mein Mandant diesen Mord begangen hat, würde ich es als persönlichen Gefallen betrachten, wenn ihn für "nicht schuldig" befinden. | Open Subtitles | في الختام , بالرغم من أنه يبدو واضح جدا , بأن عميلي أرتكب هذه جريمة القتل أنا سأعتبره أحسان شخصي إلي |
Tja, es ist ziemlich klar, dass wir alle nur fleischige Klappergestelle sind, die eventuell abbauen und sich zu Wurmfutter zersetzen. | Open Subtitles | حسنا , أعتقد بأنه واضح جدا بأننا جميعا مجرد حقائب من اللحم والعظام التي ستتوقف في النهاية وتتحلل إلى طعام دود |
Und so, wie du dich gerade verhältst, machst du die Entscheidung ziemlich klar. | Open Subtitles | والطريقة التي تتصرف الآن، أنت تجعل القرار واضح جدا. |
- Das hast Du letzte Nacht ziemlich klar gemacht. | Open Subtitles | لقد كنت واضحا جدا حول ذلك الليلة الماضية. |
Es war ziemlich klar, dass es ein Mann war. | Open Subtitles | كان واضحا جدا انه رجل وما كان يريده |
Nicht direkt, aber er machte ziemlich klar, dass er sich irgendwie rächen wird. | Open Subtitles | ليس مباشرة، ولكن... جعلت من الواضح تماما أن الانتقام بطريقة أو بأخرى. |
Und obwohl wir noch keinen arabischen Kinsey-Report haben, der uns sagt, was genau in arabischen Schlafzimmern vorgeht, ist es ziemlich klar, dass da etwas nicht stimmt. | TED | وعلى الرغم من أننا لا نملك حتى الآن تقرير لكينزي للعرب ليخبرنا بالضبط ما يحدث داخل غرف نوم المنطقة العربية , من الواضح تماما أن ثمة شيء غير صحيح . |
- Und die Todesursache ist ziemlich klar, mehrere Schusswunden am Oberkörper, die meisten durchschlugen die untere Hohlvene und andere möglicherweise die Leber. | Open Subtitles | وسبب الموت هو واضح جدا طلقات نارية متعددة إلى الجذع طلقة اصابت على الارجح الوريد الأجوف السفلي |
ziemlich klar. | Open Subtitles | واضح جدا. جيــد. |
Das Protokoll ist ziemlich klar. | Open Subtitles | حسنا, البروتوكول واضح جدا |
Die drücken sich ziemlich klar aus. | Open Subtitles | يبدو واضح جدا |
Es ist auch ziemlich klar, dass die Bienen manchmal andere Viren oder andere Grippen bekommen, also bleibt uns die große Frage, und die Frage, die uns nachts nicht schlafen lässt, wieso die Bienen plötzlich so empfindlich gegenüber dieser Grippe geworden sind, und so empfindlich gegenüber diesen anderen Krankheiten? | TED | كما انه من الواضح تماما ان النحل في بعض الأحيان يلتقط فيروسات أخرى انفلوانزا أو غيرها ، ولذلك فإن السؤال الذي كنت لا تزال تناضل مع ، والسؤال الذي يبقينا ساهرين في الليل ، ما هو السبب الذي جعل النحل أصبح فجأة عرضة لذلك في هذه الانفلونزا ، ولماذا هم هكذا عرضة لأمراض الأخرى؟ |