Er zitierte sogar aus der Bibel, um das Ganze noch zu unterstützen. | Open Subtitles | حتى أنه اقتبس من الانجيل ليستدل على تفاهته. |
Der Zylon, den Sie verhörten, zitierte diesen Teil der Schriftrolle. | Open Subtitles | السيلونز الذي قمتي باستجوابه اقتبس هذه العبارة من العهود المقدسة |
Ich glaube, mein Mann zitierte einen russischen Autor, als er diese Nacht einen Toast ausbrachte. | Open Subtitles | اعتقد ان زوجي اقتبس من مؤلف روسي عندما اقترح ذلك النخب |
In dem Bild, das Sie nicht sehen können, zitierte ich Martin Luther King, Jr. | TED | وفي هذه الصورة التي لا تتمكنون من رؤيتها، قمت باقتباس مقولة مارتن لوثر كينج الابن |
Er zitierte einen seiner elisabethanischen Lieblingsdichter. | Open Subtitles | لقد علق بإقتباس كلمة أحد شعراء الإيلزابيثيون المضلون عنده |
Er zitierte aus dem Buch der Psalmen. | Open Subtitles | نعم سيدى, انه يقتبس دائما اقوالا من المزامير |
Lovecraft. Strauss zitierte ihn einige Male. | Open Subtitles | (لافكرافت)، (ستراوس) اقتبس من كلامهُ بضع مرات |
Ich habe gestern noch mit ihm über Steinbeck gesprochen. Er zitierte ihn mir. | Open Subtitles | حدّثته البارحة عن (ستاينباك) فردّ عليّ باقتباس |
zitierte Summer einen Song... der Band Belle and Sebastian in ihrem High School Jahrbuch. | Open Subtitles | قامت ( سمر ) باقتباس أغنية مِن أعضاء فرقة اسكتلندية " بيل و سباسشان "في كتابها السنوي للمدرسة الثانوية "لوِّن حياتي مع فوضى الشغب". ملحوظة: |
Er zitierte Winston Churchill. | Open Subtitles | لقد أجابني بإقتباس من "وينستون تشرشل" |
Soneji zitierte die letzten Worte von Richard Bruno Hauptmann. | Open Subtitles | سونجى كان يقتبس الكلمات النهائية لـريتشارد برونو هوبمان |
Er zitierte aus der Bibel und prahlte damit, wie viele Frauen er getötet hatte. | Open Subtitles | كان يقتبس نقلاً عن الإنجيل ويتفاخر بجميع النساء اللاتي قتلهن |
Der Autor zitierte jemanden, der der Richterin zuarbeitete: "Nur eine Minute. | TED | المؤلف كان يقتبس من شخص يعمل في مجال العدالة: ["سيستغرق الأمر دقيقة فحسب. |