"zivilisation und" - Translation from German to Arabic

    • الحضارة
        
    Und der Vater benutzte diese Bullen, um dem Jungen Geschichten zu erzählen über jene Zivilisation und ihre Werke. TED والأب كان يستعمل تلك الثيران ليخبر الطفل قصصا حول تلك الحضارة وأعمالها.
    Manche der größten Errungenschaften der Zivilisation und Technologie kamen hervor, weil wir forschten. TED إن بعض أعظم أعمال التقدم في الحضارة والتكنولوجيا جاءت لأننا إستكشفنا.
    Ablenkungen der modernen Zivilisation und weit weg von den akademischen Hainen. Open Subtitles و صرف الإنتباه في الحضارة الحديثة و عبء الأكاديمية
    SOLANGE DIE Zivilisation und DIE MORAL BEDROHT BLEIBEN, Open Subtitles إلى الحضارة العالمية والمبادىء الأخلاقية.
    in Anerkennung des wertvollen Beitrags aller Religionen zur modernen Zivilisation und des Beitrags, den der Dialog zwischen den Kulturen zu einem besseren Bewusstsein und Verständnis der von allen Menschen geteilten gemeinsamen Werte leisten kann, UN وإذ تعترف بالمساهمات القيمة التي قدمتها جميع الديانات في الحضارة الحديثة وبالمساهمة التي يمكن أن يقدمها الحوار بين الحضارات لتحسين إدراك القيم المشتركة بين البشر كافة وفهمها،
    in Anerkennung des wertvollen Beitrags aller Religionen und Weltanschauungen zur modernen Zivilisation und des Beitrags, den der Dialog zwischen den Kulturen zu einem besseren Bewusstsein und Verständnis der gemeinsamen Werte leisten kann, UN وإذ تسلم بالمساهمات القيمة التي قدمتها جميع الديانات والمعتقدات إلى الحضارة الحديثة وبالمساهمة التي يمكن أن يقدمها الحوار بين الحضارات لتحسين إدراك القيم المشتركة وفهمها،
    in Anerkennung des wertvollen Beitrags aller Religionen zur modernen Zivilisation und des Beitrags, den der Dialog zwischen den Kulturen zu einem besseren Bewusstsein und Verständnis der von allen Menschen geteilten gemeinsamen Werte leisten kann, UN وإذ تعترف بالمساهمات القيمة التي قدمتها جميع الديانات في الحضارة الحديثة وبالمساهمة التي يمكن أن يقدمها الحوار بين الحضارات لتحسين إدراك القيم المشتركة بين البشر كافة وفهمها،
    Der Rat erklärt, dass diese Anschläge ein Angriff auf die globale Zivilisation und auf unsere gemeinsamen Bemühungen um die Schaffung einer besseren und sichereren Welt waren. UN والمجلس يؤكـد أن تلك الهجمات كانت هجوما على الحضارة العالمية وعلى جهودنا المشتركة الرامية إلى جعل هذا العالم مكانا أفضل وأكثر أمانا.
    Könnte die Entdeckung einer entfernten Zivilisation und unserer gemeinsamen kosmischen Ursprünge dazu führen, dass die Verbundenheit aller Menschen endlich verstanden wird? TED قد يكون بالفعل إكتشاف الحضارة البعيدة وجذورنا الأصلية الكونية المشتركة هي الرسالة التي أخيرا تقودنا إلى فهم روابطنا البشرية ؟
    Sie vergaßen jede Scham und Würde, warfen ihre Zivilisation und ihre Wissenschaft über Bord und schlossen voller Panik das selbst geöffnete Loch der Angst. Open Subtitles لقد نسوا جميع العار والفخر... ألقوا بجانبًا الحضارة والتخلي عن العلم الذي صنع هذا، وأغلقوا الغطاء على صندوق باندورا، الذين فتحوه بأنفسهم.
    "am Rande der Welt, am Rande der westlichen Zivilisation, und alle fühlen sich wegen irgendwas so verzweifelt, irgendwas, sodass wir weitermachen uns bis an unser Ende durchzuficken." Open Subtitles "على حافة الحياة على حافة الحضارة الغربية و كلنا نشعر باليأس للإحساس بشيء أي شيء، حتى أننا نستمر في معرفة بعضنا البعض
    Das ist das letzte. (Lachen) Und sie stellt die Erde in einem Zeitstrahl dar. Rechts sind Trilobiten und Dinosaurier und so, und über dem Dreieck Zivilisation und TV, Verkehrsstaus und so weiter. TED وهذه اخر رسمة ، (ضحك) وتظهر الأرض ، كشكل علم زمني ، وفي اليمين أحافير ، دينوصورات وغيرها وفي المستطيل ، نصل الى الحضارة ، والتلفزيون وإزدحام المواصلات وغير ذلك.
    Komm in die Zivilisation und mach dich frisch! Open Subtitles ادخل الى الحضارة واغتسل
    Hier von einem Kampf zwischen Zivilisation und Barbarei zu sprechen, wie manche es tun, wäre eine zu krasse Vereinfachung. In Wahrheit sind wir hinsichtlich der Rolle der Religion mit einer wachsenden Kluft zwischen dem Westen (mit den USA als komplizierte Ausnahme) und dem Rest der Welt (mit China als augenfälligste Ausnahme), vor allem aber der islamischen Welt konfrontiert. News-Commentary إنه لمن قبيل الإفراط في التبسيط إلى حد يثير الاشمئزاز أن نتحدث كما يفعل بعض الناس عن صدام بين الحضارة والهمجية. فنحن في الواقع نواجه انقساماً آخذاً في الاتساع بشأن دور الدين في المجتمع�� وهو انقسام حادث بين الغرب (باستثناء الولايات المتحدة باعتبارها حالة معقدة) وبين قسم كبير من بقية العالم (الصين هي الاستثناء الأكثر وضوحاً هنا)، والعالم الإسلامي بصورة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more