| Das sind nur ein paar Ansätze, die uns helfen können, diese Tür zu öffnen und das Wunderland zu sehen, das die Wissenschaft und die Technik in sich bergen. | TED | إذاً، أعتقد أن هذه بعض المفاتيح التي تساعد بقيتنا لفتح ذلك الباب ورؤية بلاد العجائب وذلك هو العلم والهندسة. |
| Als ich Zeit hatte, das Alphabet-Tuch vollständig zu öffnen und einen genaueren Blick darauf zu werfen, wusste ich, dass ich damit nicht meine Tochter unterrichten würde. | TED | عندما سنح لي الوقت لفتح ورقة الأحرف الأبجدية كاملةً والتدقيق فيها أكثر، عرفتُ أنني لن أستخدمها لتعليم ابنتي. |
| Eileen und ich sind ganz begeistert davon, unser Heim zu öffnen und mit den TED-Teilnehmern zu teilen. | TED | وأنا وآيلين في غاية السعادة لفتح بيتنا وتقاسمه مع مجتمع تيد. |
| Commander, Sie haben genau zwei Minuten, um Ihre Luken zu öffnen und Ihr Schiff zu übergeben. | Open Subtitles | أيها القائد, لديك دقيقتين بالتحديد لتفتح أبوابك وتسلم سفينتك |
| Dann erreichst Du die Dip-Schalter darunter, um das Gehäuse zu öffnen und den Auslöser von Hand zu deaktivieren. | Open Subtitles | يمكنك التحكم فى المفاتيح المختفية أسفله لتفتح الغلاف الزجاجى وتوقف الإنفجار يدوياً |
| Okay, wir benutzen also Toshs Informationen um den Spalt zu öffnen, und holen sie zurück. | Open Subtitles | حسناً ،إذن سنتخدم معلومات توش لفتح الشق وإعادتهم |
| Benutz das Geld um den Anglershop zu öffnen, und finde deinen eigenen Platz. | Open Subtitles | استخدم المال لفتح محل الأشرعة والحصول على مكان خاص بك |
| Also, Gentlemen, seid ihr bereit, die Tür zu eurem Verstand zu öffnen und zu Welten zu reisen, von denen ihr bisher noch nicht einmal geträumt habt? | Open Subtitles | حسناً يا سادة، هل أنتم مستعدون لفتح أبواب عقولكم حتى نسافر إلى عوالم لم نحلم بها من قبل؟ |
| Ich werde mit ihr gehen, um das Modul zu öffnen und wenn sie fertig ist, werde ich sie töten. | Open Subtitles | سأذهب معها لفتح المكوّن وعندما تنتهي سوف أقتلها |
| Die Entführer benutzten den Botschafter, um diese Kellertür zu öffnen, und das FBI, um diese Soldaten heraus aus die Straße zu bekommen. | Open Subtitles | الخاطفون قاموا بإستخدام السفير لفتح ذلك القبو ، والوحدات الفيدرالية لإخراج أولئك الجنود إلى الشارع |
| Ich kam dorthin und wurde Vorsitzende von "Open Government", um unsere Werte nach außen zu tragen und Transparenz zu üben, um Partizipation und Zusammenarbeit zu fördern und sie in unsere Arbeitsweise zu integrieren, um die Regierung zu öffnen und mit dem Volk zu arbeiten. | TED | أتيت لأصبح رئيسة الحكومة المفتوحة، لأجلب قيم و ممارسات الشفافية، و المشاركة و التعاون و ترسيخها في أسلوبنا في العمل، لفتح الحكومة للعمل مع الناس. |
| Ich lief zu meinem Auto, um die Tür zu öffnen. Und der Griff, der ging ab. | Open Subtitles | ثمّ l ذهب إلى السيارة لفتح الباب، والمقبض إنفصل. |
| Die Wikingergötter nutzten heilige Relikte, um die Pforten zu öffnen und über die Menschen zu herrschen. | Open Subtitles | أستعملت آلهة "الفايكنغ" الآثار المُقدسة كمفاتيح* *.لفتح البوابات من أجل السيطرة على البشر |
| Helfen Sie mir den Gurt zu öffnen und meine Hände zu befreien, okay? | Open Subtitles | مساعدتي لفتح حزام و تحرير يدي ، حسنا؟ |
| Wir kommen hier raus, überreden Rick, die Tore zu öffnen, und retten unsere bescheuerte Stadt! | Open Subtitles | وسوف نخرج من هنا، سنقوم إقناع ريك لفتح بوابات ونحن سوف توفر مدينة غزر لدينا! |
| Ich denke, Artie wird den Dolch dazu benutzen, den Behälter zu öffnen und die Orchidee zu bekommen. | Open Subtitles | أعتقد بأن (آرتي) سيستخدم الخنجر لفتح الصندوق الموجود به زهرة الأوركيد |
| Also schlug der Mörder Colin mit einer Schaufel nieder, damit er sich nicht wehren konnte, und nutzte sie dann, um seinen Brustkorb zu öffnen und die Klinge herauszuholen. | Open Subtitles | لذا أفقد القاتل (كولن) الوعي بالمجرفة حتى لا يقاوم... ثم إستعملها لفتح القفص الصدري ليستعيد الشفرة. |
| Auf- und Abspringen ist effektiv, weil es die Einwegklappen des Systems dazu anregt, sich gleichzeitig zu öffnen und zu schließen. | Open Subtitles | القفز للاعلى والاسفل مفيد لأنه يحفز الصمامات ذات الاتجاه الواحد لتفتح وتنغلق في نفس الوقت |
| Um Fenster zu öffnen und... la vie en rose hereinzulassen. | Open Subtitles | لتفتح النوافذ وتدخل تدخل "لا في إن روز" |