Also arbeite ich wieder bei MacDonalds, drüben in Bixby und versuche, meine Mutter zu überleben. | Open Subtitles | لذا , انا يدعم العمل في اربي أسفل في بيكسبي وصعب للنجاة من أمي. |
Ich habe es getan, weil Sie unsere beste Hoffnung sind, hier zu überleben. | Open Subtitles | فعلت هذا لأنني أشعر أنه يمكنك أن تكون أملنا الوحيد للنجاة هنا. |
Ihre Geiselnehmer zwangen sie dazu ihre Phantasien auszuspielen und die entsprachen dem, um zu überleben. | Open Subtitles | اجبرهم خاطفوهم على ان يقوموا بتمثيل خيالاتهم و اجبروا على البقاء على قيد الحياة |
Die menschliche Rasse besitzt nicht die Härte oder den Willen, um zu überleben. | Open Subtitles | .. نحن جنس ليس لديه نية أو إرادة للبقاء على قيد الحياة |
Ich bestand nur aus dem Willen zu überleben, die Nacht zu überstehen, zu essen, | Open Subtitles | لم يكن هنا اي شيئ أخر سوى الرغبة في النجاة و العيش، طوال الليل. لتناول الطعام. |
Für uns ist die Atmosphäre toll; sie erlaubt uns hier auf der Erde zu überleben. | TED | الغلاف الجوي عظيم لنا، أنه يمكنّنا من النجاة على سطح الأرض |
Wenn Überleben das Spiel ist, kann ich helfen, es zu überleben. | Open Subtitles | إذا كانت النجاة هى اللعبة أستطيع مُساعدتنا لننجو |
Die Demokratie wird es schwer haben, eine solche Entwicklung zu überleben, weil Demokratie letztendlich nicht auf menschlicher Rationalität ruht. Sie basiert auf menschlichen Gefühlen. | TED | ربما ستواجه الديموقراطية صعوبة للنجاة من هذا التطور لأنه في النهاية، الديموقراطية لا تستند إلى العقلانية البشرية، ولكن تستند إلى المشاعر البشرية. |
Aber der Punkt ist vor allem, dass es in den frühesten Krankheitsstadien gefunden wird, wenn man noch fast eine 100%-ige Chance hat zu überleben. | TED | ولكن النقطة المهمة هنا هو أنه يوجد في المراحل الأولى لهذا المرض، وذلك عندما يكون لدى الشخص فرصة 100 بالمئة للنجاة. |
He, Sie sagten mir, die einzige Weise, zu überleben, sei mit dem Team. | Open Subtitles | أنت أخبرتني أن الطريقة الوحيدة للنجاة هي العمل كفريق |
Wir alle leben auf Kosten der anderen, nutzen einander aus, um zu überleben. | Open Subtitles | كلنا نتغذى على بعضنا البعض، نستغل الأخر بطريقة ما للنجاة |
Gib uns eine Chance zu überleben, du schmieriger Bastard! | Open Subtitles | هل ستمنحنا فرصة للنجاة أيّها البحّار اللعين؟ |
Nicht viele von uns sind stark genug, um einen Energieball zu überleben. | Open Subtitles | ليس هنالك من هم أقوياء بما يكفي للنجاة من كرات الطاقة، بلثازور |
Dennoch müssen Menschen leben, müssen dieses Essen essen, um zu überleben. | TED | على الرغم من ذلك، يضطر الناس إلى العيش، أن تناول هذا الطعام من أجل البقاء على قيد الحياة. |
Und ich ging, ein bisschen neugierig geworden, hin, um diese Gruppe zu treffen. Und was ich vorfand waren 20 unverheiratete Mütter, die versuchten zu überleben. | TED | وكوني مفتونة قليلاً، ذهبت للقاء هذه المجموعة، وما وجدته كان 20 أم غير متزوجة اللاتي يحاولن البقاء على قيد الحياة. |
Je schneller du damit klar kommst, umso größere Chancen hast du, zu überleben. | Open Subtitles | وكلما كنت تفكر أنها أكثر من فرصة لديك للبقاء على قيد الحياة |
Ich möchte auf einem Berggipfel stehen und unsere idiotische Kleinkariertheit verfluchen, unsere lahmen, zivilisierten Methoden, um Krankheiten zu überleben. | Open Subtitles | أُريدُ الوقوفَ على قمة جبلٍ ما و أسُب قصورَ عقولنا الغبية الحديثة و طُرُقنا الضعيفة المُتحضرة في النجاة من المرض |
Er war in der Lage, zu überleben, weil er es geschafft hat, diese unglaubliche Willenskraft zu generieren, er hat es geschafft, all die Kraft seines Geistes zu nutzen, um sich selbst zu retten. | TED | فقد تمكن من النجاة لانه إستطاع أن يولد الطاقة المُدهشة للبقاء فقد إستطاع أن يستخدم كل طاقة عقله لكي يُنقذ نفسه |
Aber manchmal muss man eben das tun, was man tun muss, um zu überleben. | Open Subtitles | ولكن احيانا نحتاج لفعل ما علينا فعله لننجو |
Ich denke nicht viel darüber nach, wie die Chancen für meine Figur stehen, Episode für Episode zu überleben. | Open Subtitles | لا أفكر كثيراً بفرص شخصيتي في النجاة في كل حلقة. |
Das Ende des Kalten Krieges hat all dies verändert. Wird die siegreiche Allianz es schaffen, ihren eigenen Erfolg zu überleben? | News-Commentary | لقد تَغَير كل شيء مع انتهاء الحرب الباردة. تُرى هل يُكتب للحلفاء النجاة من عواقب نجاح تلك الحرب؟ |
Ich versuchte nicht mit allen Mitteln zu überleben, aber irgendwie bin ich hier. | Open Subtitles | لم أحاول أن أنجو بشدة، لكن و بطريقة ما، ها أنا هنا. |
Wie der Virus, mutieren, sich verändern, um zu überleben. | Open Subtitles | كطفرات الفايروس الوراثية التغيّر في سبيل النجاة |
Sogar als Kind, tut man was man tun muss um zu überleben, | Open Subtitles | و حتى عندما كُنتُ ولداً كانَ عليَ أن أفعلَ ما أستطيع لأنجو |
Die einzigen Viecher, die sich was in den Arsch schieben, um zu überleben. | Open Subtitles | الحيوانات الوحيدة في العالم التي تحشر أشياءً في مؤخرتها لكي تنجو. |
Alles, was Miss Vickers braucht, um zu überleben. | Open Subtitles | كل ما قد تحتاج إليه الآنسة (فيكرز) لتبقى حية في بيئة عدائية |
Ich weiss, du denkst man muss hart sein, um hier zu überleben, aber es gibt andere Wege. | Open Subtitles | أعلمُ أنكَ تظُن أنَ عليكَ أن تكونَ قاسياً لتنجو هُنا لكن هُناكَ طُرقٌ أُخرى |
Hör mal, jetzt kann niemand hinein, um zu überleben, außer, du erlaubst es. | Open Subtitles | أنظر، الآن لن يتمكن أحد من الدخل لينجو إلا إذا سمحت بذلك |