Sprengt es in die Luft! Was erlaubst du dir, den Wagen deines Generals zu beleidigen! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على إهانة سيارة جنرالك انت قطعة من القذارة |
Es ist absolut akzeptabel, jemanden unter vier Augen zu beleidigen. | Open Subtitles | يكون أفضل إهانة شخص على إنفراد وأحياناً يشكرونك على ذلك |
Und was fällt dir ein, einen Mann zu beleidigen, der zehnmal mehr wert ist, als du. | Open Subtitles | وكيف تجرؤ على إهانة رجل يساوي 10 من أمثالك؟ |
Lernen Sie, sich zu unterhalten, ohne Zeit zu verschwenden oder sich zu langweilen, und -- bitte -- ohne jemanden zu beleidigen. | TED | تعلم أن يكون لديك محادثة دون أن تضيع وقتك ودون أن تمل، بحق الإله، دون الإساءة إلى أي شخص. |
Ihr Angebot macht unsere Partnerschaft sehr lukrativ, aber es gibt Ihnen nicht das Recht, meine Leute zu beleidigen. | Open Subtitles | عرضتني جائزة كبيرة أن تجعل شراكتنا نافعة، لكن لا يعتقد لثانية التي تعطيك الحقّ لإهانة ناسي. |
Ich habe nicht versucht sie zu beleidigen. | Open Subtitles | أنا لا أحاول إهانتك. |
Also hören Sie bitte auf, uns zu beleidigen. | Open Subtitles | لذا رجاءً، تُتوقّفُ عن إهانتنا. |
Sie können das machen, ohne sie zu beleidigen. | Open Subtitles | تستطيعين عمل هذا بدون إهانتها |
Deine Sekretärin hat gesagt, du wärst nicht da. Wenn es darum geht, deinen Geschäftspartner zu beleidigen, kriegst du jetzt eine Eins plus. | Open Subtitles | قالت سكرتيرتكِ أنّك خرجتِ، إن كنت تريدين إهانة شريككِ الجديد، فقد نجحتِ بامتياز. |
Ich wollte eigentlich sagen, dass wir... eine Torte oder einen Kuchen kaufen, aber... aber ihren Glauben zu beleidigen ist auch sehr aufmerksam. | Open Subtitles | كنت أريد القول أن نجلب كعكة أو فطيرة. لكن إهانة إيمانها، هذه دائماً تعتبر بادرة جميلة. |
Naja, wir könnten zuerst einmal aufhören uns gegenseitig zu beleidigen. | Open Subtitles | كبداية، يمكن أن نتوقف عن إهانة بعضنا البعض. |
Ich habe einen IQ von 140 und drei Ph.Ds, es ist ziemlich schwer, meine Intelligenz zu beleidigen, aber ich glaube, du hast es gerade getan. | Open Subtitles | معامل ذكائي 140، وحاصل على 3 شهادات دكتوراه، لكن تصعب جدًّا إهانة ذكائي، لكنّي أظنك أهنته للتوّ. |
Anscheinend kann ich heute meinen Mund nicht öffnen, ohne jemanden zu beleidigen. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يبدو لفتح فمي اليوم دون إهانة شخص ما. |
Die Delegierten wollen frei reden können, ohne Angst, jemanden zu beleidigen. | Open Subtitles | المبعوثون يريدون التحدث بحرية بدون الخوف من إهانة أحد |
Du wagst es, die Kreuzritter von Xenith zu beleidigen? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على إهانة لعبة فتوحات الصليبيين؟ |
Unser Zeitalter ist vermutlich viel religiöser, als es das 18. Jahrhundert je war. Sich auf Voltaire zu berufen, so dachte ich damals, ist das Eine, aber verantwortliches Handeln setzt vielleicht voraus, dass man davon absieht, zu beleidigen, was anderen heilig ist – sei es nun Christus, Mohammed oder die Shoah. | News-Commentary | الواقع أن عصرنا ربما كان أكثر تديناً من القرن الثامن عشر. وكما تصورت في ذلك الوقت، فربما يكون من المقبول استحضار فولتير، غير أن التصرف بشكل مسؤول ربما يستلزم الامتناع عن إهانة ما هو أكثر قداسة في نظر آخرين، سواء كان المسيح، أو محمد، أو المحرقة. |
Sie wagen es, die Polizei zu beleidigen? | Open Subtitles | أتجرؤ في إهانة الشرطة في تايوان؟ |
Es war nicht meine Absicht, Seine Majestät zu beleidigen. | Open Subtitles | نيتي لم تكن الإساءة إلى جلالة الملك |
Aus Angst den König zu beleidigen. | Open Subtitles | خوفا من الإساءة إلى الملك |
Ich war heute Abend nicht in der Stimmung, Gott zu beleidigen, aber die Bibel sagt auch: | Open Subtitles | حسنا، لم أكن في مزاج لإهانة الرب الليلة، |
Es war nie meine Absicht, dich zu beleidigen. | Open Subtitles | لم أقصد إهانتك أبدًا |
An unserem Territorium zu kratzen, uns zu beleidigen... | Open Subtitles | التقطيع في أراضينا، إهانتنا.. |