"zu den anderen" - Translation from German to Arabic

    • مع الآخرين
        
    • للآخرين
        
    • مع البقية
        
    • إلى الآخرين
        
    • مع باقي
        
    • مع بقية
        
    • للبقية
        
    • للأخرين
        
    • مَع الآخرين
        
    Wer den VW draußen geparkt hat, soll ihn zu den anderen stellen. Open Subtitles وأيا كان صاحب الفولكس واجن الأحمر المتوقفة بالخارج أريده ان يركن سيارته مع الآخرين في الخلف كما قلت
    Du gehst runter zu den anderen. Nur so kann ich gesund werden. Open Subtitles ستذهبين إلي أسفل مع الآخرين إنها الطريقة الوحيدة لأشفي
    Sie kommen zu den anderen. Sie bleiben getrennt. -Ja, Sir. Open Subtitles ضعهم مع الآخرين ولكن أفصلهم عن بعضهم البعض
    Aber nur für die nächsten Tage, und ich freue mich zu den anderen zu stoßen, nach dem Wochenende. Open Subtitles إني مستقيلة. فقط لليومين القادمين، وسيسعدني الانضمام مجددا للآخرين بعد نهاية الأسبوع.
    Sie können sich ruhig zu den anderen setzen. Open Subtitles يمكنكم الجلوس فى المقدمة مع البقية
    Das müssen wir nicht jetzt bereden. Gehen wir zu den anderen. Open Subtitles على أي حال، دعونا لا نتحدث عنه الآن نحن سننضم إلى الآخرين.
    Schafft ihn zu den anderen. Los, bringt ihn hier raus! Open Subtitles نعم, ضعه مع الآخرين هيا, أخرجه من هنا, هيا
    Warum setzen Sie sich nicht zu den anderen? Open Subtitles لماذا لا يمكنك الحصول على مقعد مع الآخرين.
    War ich nett zu den anderen? Open Subtitles ماذا فعلتُ ؟ هل لعبتُ بلطف مع الآخرين كما في الروضة ؟
    "Ich werde ihn nicht zu den anderen packen. TED وقال، "أنا لن أضع هذه التفاحة هناك مع الآخرين.
    Bringen Sie die Amerikaner zu den anderen. Open Subtitles ضع الأمريكان مع الآخرين أيها القبطان
    Legen wir sie zu den anderen ins Arbeitszimmer. Open Subtitles دعونا نضعها في غرفة المكتب مع الآخرين
    Wieso gehst du nicht zu den anderen an die Feuerstelle. Ich bin sicher sie könnten deine Hilfe gebrauchen. Open Subtitles لمَ لا تنضم للآخرين في بناء المحرقة واثق أنهم سيحتاجوا أي مساعدة
    Falls ich's nicht zurück schaffen sollte, lauf zurück zum Highway, zurück zu den anderen, genau den Weg, den wir gekommen sind. Open Subtitles إذا لم أرجع، اركضي إلى الطريق السريع. وارجعي للآخرين من الطريق الذي أتينا منه.
    Falls ich nicht zurückkomme, lauf zur Autobahn, zurück zu den anderen, wie auf dem Hinweg, lass die Sonne links von dir. Open Subtitles إن لم أعود ارجعي إلى الطريق السريع, للآخرين بذلك الطريق الذي اتينا منه ابقي الشمس على كتفك الايسر
    - Stell es am besten da zu den anderen. Open Subtitles يُمكنُكَ وضعُها هُناك مع البقية
    Setz dich zu den anderen, Süße. Open Subtitles إلى المصعد، مع البقية
    Señora, wir müssen zu den anderen. Open Subtitles سيدتي، علينا الذهاب للإنضمام إلى الآخرين
    Ich hing Leela zu den anderen Knochengerüsten und ging, um den letzten Bestandteil für mein Stammzellengebräu zu erschaffen. Open Subtitles قمت بوضع ليلا مع باقي الهياكل العظمية وذهبت لاكمال اخر عنصر من عناصر الخلايا الجذعية
    Dich stecken sie in die Vorstadt zu den anderen Weißen. Open Subtitles من الأرجح انهم سيضعونكِ في الضواحي مع بقية النساء البيض
    - Das eine führte uns zu den anderen,... ..das lässt auf Organisation und Intelligenz schließen. Open Subtitles -ولكن واحدة أوصلتنا للبقية مما يقترح تنظيما,ونوعا ما من الذكاء
    Wir müssen zurück zu den anderen, bevor uns die Zyklopen überraschen. Open Subtitles "هيا نعود للأخرين "هافورا "قبل عوده "سيكولوبس
    Geh schon. Setz dich zu den anderen. Lass Rosemary ihn schaukeln. Open Subtitles هيا اجْلسِ مَع الآخرين دعْ روزماري تَهْزُّه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more