"zu der zeit nicht" - Translation from German to Arabic

    • في ذلك الوقت
        
    Sobald wir herausgefunden haben, wann sie geboren wurde, wird es etwas geben, womit wir beweisen können, dass deine Mutter zu der Zeit nicht schwanger war... Open Subtitles حالما نعرف متى ولدت يتحتم أن نجد شيء يمكننا استخدامه لإثبات أن والدتك لم تكن حبلى في ذلك الوقت
    Sie und ich waren zu der Zeit nicht die besten Freunde gewesen. Open Subtitles أنا وأنت لم نكن على أفضل حال في ذلك الوقت.
    Ich wusste zu der Zeit nicht, dass sie dort war. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها كانت هناك في ذلك الوقت.
    Nein, zu der Zeit nicht, aber... Open Subtitles نعم, لم نجد شيئا. لا, ليس في ذلك الوقت, ولكن..
    Aber diese Option hatte ich zu der Zeit nicht. Open Subtitles لكن ذلك الخيار لم يكن متاحا لي في ذلك الوقت
    Afrika war zu der Zeit nicht mit anderen Landmassen verbunden. Das lag an den Launen der Plattentektonik. Die Platten schwammen im Indischen Ozean, TED وأفريقيا في ذلك الوقت كانت مفصولة ومستقلة عن باقي القارات وبسبب التغييرات المفاجئة في صفيحات القارات ، طفت قارة افريقيا حول المحيط الهندي
    Ich wusste zu der Zeit nicht, dass er Jimmys Vater ist. Open Subtitles لم أعلم أنّه والده في ذلك الوقت
    Und aus Gründen, die ich zu der Zeit nicht verstanden habe, hat mir Amir seine Hilfe angeboten. Open Subtitles ولسبب لم افهمه في ذلك الوقت, أمير" عرض عليّ المساعدة.
    (Gelächter) Zu aller erst war ich verlegen, da ich den Roman "Der Wüstenplanet" zu der Zeit nicht gelesen hatte. TED ( ضحك ) في البدء شعرت بالحرج لأنني لم أكن قد قرأت رواية دون في ذلك الوقت
    Und obgleich sie es zu der Zeit nicht wusste, sollte es drei weitere Jahre dauern, bis Parker Scavo erneut Fragen über Sex stellte. Open Subtitles ومع أنها لم تعرفه في ذلك الوقت ستكون ثلاث سنوات أخرى قبل أن يسألها (باركر سكافو) عن الجنس مرة أخرى
    Ich wusste zu der Zeit nicht, dass es Bitcoin war. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه (بيتكوين) في ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more