Eine Regel, die uns schützt... anstatt alle zu gefährden, nur weil du ständig aufs Meer willst. | Open Subtitles | قاعدة تبقينا بأمان لكن يا أبي عوضًا عن تعريض قومنا للخطر باقتراحك شقّ هذا المحيط |
Wie können wir ihn retten, ohne unseren Agenten zu gefährden? | Open Subtitles | ماذا سنفعل لإنقاذة بدون تعريض عميلنا الخاص للخطر ؟ |
Das Unternehmen ist zu wichtig. Ich darf nicht erlauben, es zu gefährden. | Open Subtitles | هذه المهمة مهمة لى للغاية لجعلك تعرضها للخطر. |
- Wie soll das gehen... - ohne unser Schiff zu gefährden? | Open Subtitles | لا أعلم كيف ندبر هذا بدون تعريض سفينتنا للخطر |
Aber so viele andere Leben zu gefährden wäre egoistisch. | Open Subtitles | ولكن وضع حياة العديد في الخطر سيكون من الأنانية. |
- Ohne Sie zu gefährden. | Open Subtitles | لا أريد أن يتم إقالتك |
Sie wissen, wenn Ihr Gehirn erst einmal mit dem Stuhl verbunden ist, können wir die Verknüpfung nicht unterbrechen, ohne Sie zu gefährden. | Open Subtitles | أنتم تفهمون , كما في السابق حالما يتم توصيل عقلك مع كرسي لا يمكننا إزالة الإتصال أو قطع طاقة الكرسي بدون تعريضك للخطر |
Nicky Parsons ist dabei, eine geheime Operation zu gefährden. | Open Subtitles | على أساس أن نيكى بارسونز قد عرضت عملية سرية للخطر |
Weil jemand entschied die Mission zu gefährden, als ein bestimmter jemand aus einem bestimmten Ziel Schaschlik machte. | Open Subtitles | لأنّ شخصٌ ما عرض المهمة للخطر عندما وضع على شخص ما علامة شواء |
Er würde niemals etwas tun, um die CIA zu gefährden. | Open Subtitles | و هو لن يفعل أي شيء لتعريض الاستخبارات للخطر كايسي، أخبرهم |
Ziehe deine Waffe nicht, es sei denn, du kannst die Täter überwältigen ohne die Geiseln zu gefährden. | Open Subtitles | لا تسحب سلاحك ما لم تكن قادرا على اخضاع الجناة بدون تعريض الرهائن للخطر |
Ich wollte dich so sehr erreichen, aber ich hatte Angst, deine Sicherheit zu gefährden. | Open Subtitles | أردتُ أن أتواصل معكِ كثيراً، لكن كنتُ أخشى أن أعرّض سلامتكِ للخطر. |
Die Kriegsgebiete sichern können, ohne Truppen zu gefährden. | Open Subtitles | بإمكانها أن تبقي مناطق الحرب مؤمنّة وآمنة دون تعريض قواتنا للخطر |
Ich bedauere, dass die Umstände mich dazu verleitet haben unsere Beziehung zu gefährden. | Open Subtitles | يؤسفني بأن الظروف هي التي عرضت علاقاتنا للخطر |
So können wir den Tumor behandeln, ohne das gesunde Lungengewebe zu gefährden. | Open Subtitles | لنتمكن من علاج الورم دون تعريض نسيج الرئة السليم للخطر. |
Aber wenn du irgendetwas tust, um das Leben meiner Tochter zu gefährden, bring ich dich verfickt nochmal um. | Open Subtitles | لكن لو فعلت أي شيء يُعرض حياة إبنتي للخطر سأقتلك |
Die Arbeit, die wir leisten, ist zu wichtig, um sie zu gefährden. | Open Subtitles | لأن العمل الذي نقوم به هو عرضة كبيرة للخطر |
Einen Mann seiner Karriere zu berauben, seine Frau zu gefährden... | Open Subtitles | أن تحرم رجلاً من مهنته وتعرض فتاته للخطر |
Es gibt keinen Weg zu landen, ohne das Leben jeder einzelnen Person in diesem Flugzeug zu gefährden. | Open Subtitles | لا يوجد سبيل للهبوط دون تعريض حيوات كل شخص على متن هذه الطائرة للخطر |
Der erste Faktor, der das Streben nach Wachstum abgeschwächt hat, war die Sorge über die Nachhaltigkeit des Wachstums. Können wir im alten Tempo weiterwachsen, ohne unsere Zukunft zu gefährden? | News-Commentary | ان العامل الاول الذي يقوض السعي لتحقيق النمو هو المخاوف من استدامته . هل يمكن ان نستمر في النمو على هذا المعدل القديم بدون تعريض مستقبلنا للخطر ؟ |
Wenn du in geheimer Mission bist, tu ich, als würd ich dich nicht kennen, um dich nicht zu gefährden. | Open Subtitles | إذا كنتي في مهمة سرية سأتظاهر بعدم معرفتك لكي لا أوقعك في الخطر |
- Ich verstehe. - Ohne Sie zu gefährden. | Open Subtitles | لا أريد أن يتم إقالتك |