"zu genießen" - Translation from German to Arabic

    • يستمتع
        
    • للتمتع
        
    • لا يعوقها القهر أو الرعب
        
    • للتمتّع بإمتياز
        
    • للإستمتاع
        
    • للاستمتاع بها
        
    • الاستمتاع
        
    • أن أستمتع
        
    Zunächst war Parmentier entsetzt über die morgendliche, mittägliche und nächtliche Diät mit Kartoffeln, die an Kriegsgefangene verfüttert wurde. Aber schließlich fing er an, sie zu genießen. TED في البداية، كان بارمنتييه متقززًا من وجبات الصباح والظهر والمساء التي قُدمت للأسرى من البطاطا، لكنه بدأ يستمتع بها مع الوقت.
    - Warum ist es verrückt, Dinge zu genießen? Open Subtitles - لماذا يكون من يستمتع بالاشياء مخبول؟ ؟
    "und Zeit haben, alles zu genießen." Ein alter Trinkspruch. Open Subtitles صحة جيدة، حظّ سعيد , والوقت للتمتع بذلك إنه نخبُ كاستيليانِ القديمِ
    Es gibt Ihnen Gelegenheit, das Junggesellendasein zu genießen. Open Subtitles و مع ذلك سيدي المفتش هذا يعطيك الفرصة للتمتع بحياة العزوبية من جديد أليس كذلك ؟
    Mit dabei sind 8.000 weitere Glückspilze, die privilegiert sind, das Konzert mit Miss Plavalaguna zu genießen! Open Subtitles و8,000 فائز آخر هنا للتمتّع بإمتياز الحفلة الموسيقية الفريدة للآنسة بلافالاجانا
    Jetzt bin ich zu alt, um es zu genießen. Open Subtitles والأن أنا كبير جدآ بالسن للإستمتاع بذلك.
    Und wenn sie wollen, gibt es hier viele schöne Dinge zu genießen. Open Subtitles و إن أحببت هناك الكثير من الأمور الجميلة للاستمتاع بها.
    Also anstatt die Flitterwochen-Phase zu genießen, hast du entschieden, sie komplett auszulassen. Open Subtitles لذا بدلاً من الاستمتاع بمرحلة شهر العسل، قرّرتَ تجاوز الأمر برمته
    Ich versuch, meine Party zu genießen Wirklich? Open Subtitles أنا أحاول أن أستمتع بحفلتي -حقاً ؟ حسناً
    Er scheint es wirklich zu genießen uns beim Sex zu hören. Open Subtitles إنّه يستمتع بسماعنا ونحنُ نقيم علاقةً.
    Erlaubt einfach Eurem Gaumen, den Tabak zu genießen. Open Subtitles لندع الفم يستمتع بنكهة التبغ
    Masochismus ist, den Schmerz zu genießen. Open Subtitles -الماسوشى هو شخص يستمتع بالألم
    Aber langsam begann er es zu genießen. Open Subtitles لكنه بدأ يستمتع بشعور النصر
    Er hatte so wenig Zeit, seine gehobene Position in der Gesellschaft zu genießen. Open Subtitles لقد حصل على القليل من الوقت للتمتع بمكانته الرفيعه في المجتمع.
    Die Würmer zu töten, die unser Leben stören, oder das Leben bei einem Bier zu genießen? Open Subtitles قتل الحشرات التي دخلت حياتنا أو العيش للتمتع بشعور الثمالة
    Konzert mit Miss Plavalaguna zu genießen! Open Subtitles للتمتّع بإمتياز الحفلة الموسيقية الفريدة للآنسة بلافالاجانا
    Durch meine Pflichten als Wächter hatte ich nur bis jetzt keine Zeit,... ..äh, die Freuden dieses Festes richtig zu genießen. Open Subtitles لكن واجباتى كمراقب كان لها الأولوية أنا ببساطة لم أكن أملك وقتا للإستمتاع به حتى الآن ، إنظرى
    Normalerweise halte ich dich an, deine Musik auf einem vernünftigen Niveau zu halten, während meiner Lese-Stunden, aber heute Abend, fühl dich frei, es zu genießen, in der Lautstärke wie du willst. Open Subtitles بالعاده ، أطلب منك أخفاض صوت الموسيقى عند مستوى معقول خلال ساعات قراءتي، لكن الليلة أشعري بالحريه للاستمتاع بها
    Meistens bekommen wir die Gelegenheit, etwas zu genießen. Aber manchmal ist es etwas schwieriger. TED وهي بالأساس الفرصة التي يمكن الاستمتاع بها، قد تكون أحيانا أشياء صعبة.
    Dann muss ich eben versuchen, es noch mehr zu genießen als du. Open Subtitles أنا سأحاول أن أستمتع أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more