Er braucht nicht zu kochen, wir trainieren ihn, in der Fabrik zu essen. | Open Subtitles | لن يكون بحاجة إلى الطبخ سنقوم بتوليفه على أن يأكل في المصنع |
Er ist 60, geschieden, zwei erwachsene Kinder, läuft Halbmarathons, liebt es zu kochen. | Open Subtitles | هو في الستينات, مطلق اثنين اولاد كبار يدير نصف الماراثونات يحب الطبخ |
Was, wenn die Eltern beiden von Anfang an beigebracht hätten, Instant-Nudeln zu kochen? | TED | الآن، ماذا لو علَّم الأبوين، منذ البداية، الفتى والفتاة معا طبخ الإندومي؟ |
Als Küchenchefin ist es mein Job, Michel, schmackhafte Gerichte zu kochen. | Open Subtitles | أَنا كبير طبَّاخين، ميتشل. هذا عملى طبخ الغذاءِ الذي يَتذُوقُ جيداً. |
Habe mich doch entschieden zu kochen, nur ein paar Gänge... ein Kompromiss, stimmt's? | Open Subtitles | بعد كل ذلك قررت أن أطبخ مجرد حصص قليلة تسوية، أليس كذلك؟ |
... und dann beginnen die Gedärme zu kochen, buchstäblich kochen. | Open Subtitles | ومن ثم ستبدأ أحشائهم في الغليان ببطيء ستغلي حرفياً |
Zweieinhalb Milliarde Menschen hatten keinen Zugang zu sauberen Brennstoffen, um zu kochen oder zu heizen. | TED | ملياران ونصف من الناس لا يستطيعون الحصول على وقود نظيف للطبخ أو وقود نظيف للتدفئة. |
Wenn du bereit wärst, nackt zu kochen, dann vielleicht auch, nackt zu tanzen. | Open Subtitles | لا و لكن إذا يمكنك الطبخ عارية فبالتالي يمكنك الرقص عارية |
Hey, hör zu, ich erwarte nicht, dass du anfängst zu kochen, aber an Abenden, an denen du zuerst zuhause bist, ist es glaube ich angemessen, dass du für Abendessen sorgst. | Open Subtitles | اسمعي, انا لا اتوقع منك ان تبداي الطبخ لكن بالليالي عندما تكوني بالمنزل اولا اعتقد انه من المناسب ان تهتمي بالعشاء |
Ich will nicht vorschlagen, dass du selbst wieder anfängst zu kochen,... ich meine, nachdem du auf Entzug warst und so. | Open Subtitles | أنا لا أقترح عليكَ العودة شخصياً إلى الطبخ أقصد، لأنكَ مررت بإعادة التأهيل و كل شيء |
Ich hab es immer noch nicht in den Griff bekommen, jetzt nurnoch für einen zu kochen. | Open Subtitles | تعلم, مازلت غير متعودة على طريقة الطبخ لشخص واحد |
Sie glauben nicht, wie froh ich bin etwas zu kochen, das ich nicht zuerst umbringen muss. | Open Subtitles | لا أستطيع التعبير عن ارتياحي مِن طبخ شيءٍ لا يحتاج للقتل أوّلاً أعرف ذلك. |
Überprüf, ob jemand die anderen Zutaten kauft oder stiehlt, um Meth in großen Mengen zu kochen. | Open Subtitles | اريدك ان تنظري إذا أي أحد قد إبتاع أو إشترى المكونات الأخرى التي تحتاج إلى طبخ الميث بكميات كبرى |
Versuch mal, ein Essen zu kochen, wenn die eigene Küche dich angreift. | Open Subtitles | ...فمحاولة طبخ الطعام أثناء مهاجمة مطبخكِ الخاص لكِ |
Ich hab was von ihrem Gehirn gegessen und versucht, etwas davon zu kochen. | Open Subtitles | قمت بأكل بعض من ادمغتهم وحاولت أن أطبخ قليل منها |
Es macht mir Spaß für ihn zu sorgen und zu kochen und mich für ihn schön zu machen. | Open Subtitles | بالاضافة، إنني أحب أن أطبخ له وأغيّر له ملابسه |
"Eine Familie schwamm im Whisper Lake, als der See zu kochen anfing." | Open Subtitles | ( عائلة كانت تسبح في بُحيرة ( ويسبر عندما بدأت البُحيرة فجأة في الغليان |
Wir dachten, wir beginnen wieder zu kochen. Wir dachten uns, warum auch nicht? | Open Subtitles | حسنٌ، فكرنا بالعودة للطبخ مجدداً كما تعلم، فكرنا وقلنا لمَّ لا؟ |
Alleinerziehende Mutter, die keinen Mann so lange behalten kann, um ein Essen zu kochen. | Open Subtitles | وانت صانعة السلام العظيمة؟ الام الوحيدة, لا تستطيع ان تحتفظ برجل لفترة كافية لطبخ وجبة |
Jammerschade, die Blüten zu kochen. | Open Subtitles | يا لها من خسارة أن تغليها |
Ich fang an zu kochen. | Open Subtitles | سأذهب وأعد العشاء |
- Vielen Dank, François. Herr Bendel hat mich gebeten, heute Abend zu kochen. | Open Subtitles | شكرا فرانسوا و لكن السيد بيندل طلب من الطهي هذه الليله |
Ein Ei zu kochen ist eigentlich ein ungewöhnlicher Kochvorgang, denn obwohl dabei Form und Bindung von Proteinen verändert werden, ändert sich ihre chemische Identität nicht. | TED | سلق البيضة هو في الواقع طريقة غير إعتيادية للطهي لأنها بالرغم من تغييرها لشكل البروتينات طريقة تشابكها، هي لا تغيير من تركيبها الكيميائي |