Ich saß also da und zerbrach mir den Kopf, ob unsere Kinder nun ADS haben oder unsere Welt einfach zu langsam ist, | TED | فجلست أفكر وأنا أحك رأسي هل يعاني أطفالنا من اضراب نقص الانتباه، أم أن عالمنا بطيء جداً بالنسبة لأطفالنا فلا يقدّروه؟ |
Ich fürchte, du bist dann wieder zu langsam und fällst hinter die feindlichen Linien. | Open Subtitles | أنا أخاف أن تكون بطيء جداً وتسقط خلف صفوف العدو |
Nein tat er nicht. Er war zu langsam. Er brauchte zu lange. | Open Subtitles | لا ، كان بطيئاً جداً واستغرق وقتاً طويلاً. |
Ihr seid nur ein kleiner Mann, der sein Schwert zu langsam zieht. | Open Subtitles | أنت مجرد رجل وردي بطيء للغاية من أجل لفت الانتباه. |
Die Mumie ist zu langsam um jemanden zu kriegen | Open Subtitles | . إنه ليس خائفا ً من تلك المومياء تلك المومياء بطيئة جدا ً لكى تُمسك بأىّ شخص |
Die Staaten und die internationalen Organisationen haben bisher zu langsam auf die Bedrohung durch das organisierte Verbrechen und die Korruption reagiert. | UN | 167- وقد كان رد فعل الدول والمنظمات الدولية على تهديد الجريمة المنظمة والفساد بطيئا للغاية. |
Etwas zu schnell oder zu langsam und ihr greift vorbei. | Open Subtitles | نصف ثانية بطيء جداً أو سريع، لن تمسكها |
Aber es geht alles viel zu langsam. | Open Subtitles | ولكن كل ذلك بطيء جداً |
Du bist zu langsam, Roran. | Open Subtitles | احذر لفطوري بطيء جداً |
Sei nur ein bisschen zu langsam, ein bisschen zu spät. Nur ein einziges Mal. | Open Subtitles | إن كنت بطيئاً قليلاً أو متأخراً قليلاً، مرة واحدة فقط |
Aber du bist zu langsam und sie kriegen dich. Aber das war nur ein Traum. | Open Subtitles | محاولاً تسلق هذا المرتفع, لكنك كنت بطيئاً و امسكوا بك |
- Ach, vergiss es. zu langsam, Kumpel. | Open Subtitles | انسَ الأمر، أنت بطيء للغاية يا رجل |
- Ah! Scheiße. - zu langsam, hombre. | Open Subtitles | بطيء للغاية تحرّك |
- Aber der Prozess war zu langsam. Er musste beschleunigt werden. | Open Subtitles | لكن العملية كانت بطيئة جدا و كان يجب تسريعها |
- Ihr seid zu langsam! - Lauf auf die andere Seite. | Open Subtitles | انت بطيئة جدا سأذهب من الجانب الآخر |
In einigen Regionen sind die Anstrengungen, diese Sterblichkeitsrate bis 2015 um zwei Drittel zu senken, ein gutes Stück vorangekommen, wohingegen in Afrika südlich der Sahara zwischen 1990 und 2001 keine nennenswerten Fortschritte zu verzeichnen waren und die Fortschritte im südlichen Zentralasien und in Westasien ebenso wie in den ozeanischen Ländern noch immer zu langsam vonstatten gehen. | UN | وفي بعض المناطق أحرز تقدم طيب صوب هدف تخفيض هذا المعدل بمقدار الثلثين بحلول عام 2015، إلا أنه لم يحدث تقدم يذكر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في الفترة بين عام 1990 وعام 2001، وفي جنوب وسط آسيا وغربها، كما هو الحال في أوقيانوسيا، لا يزال التقدم بطيئا أكثر مما ينبغي. |
Er ist zu langsam. | Open Subtitles | إنه بطيء جدا ً و تعلمون أننى أتحدث عنهم بالإسم |
Für mich haben sie alles dasselbe fundamentale Problem: Sie sind zu langsam. | TED | بالنسبة لي كانت المشكلة الاساسية .. انها بطيئة جداً |
Und die großen Männer waren immer zu langsam. | Open Subtitles | والرجال الضخام الجثة عادة بطيئون جداً |
Die Erstellung eines solchen Handbuchs ist zugestandenermaßen ein komplexer Prozess, aber die bisherigen Fortschritte sind weitaus zu langsam. | UN | وفي حين أن المكتب يدرك مدى تعقد عملية وضع مثل هذا الدليل، فإن التقدم المحرز بطئ للغاية. |
zu langsam, Wichser. | Open Subtitles | حلزوني يا مُستمني |
Es kommt über die Berge, es ist zu langsam für einen Kometen oder Meteor. | Open Subtitles | انها تمر فوق الجبال تتحرك ببطء شديد على أن تكون نيزك أو شهاب |