Heute widmen wir uns der Kunst, auf hohen Absätzen zu laufen. | Open Subtitles | هذا الصباح نحن أصبحنا خبراء في فن المشي بالكعب العالي |
Aufrecht zu laufen, sagt man, ist die Schwelle dessen, was uns menschlich macht. | TED | المشي مستقيم الظهر .. انه الذي جعل الانسان يصل الى ما هو عليه الان |
Ich hörte auf zu laufen. Und es dauerte eine Weile bis mein Verstand diesen Doppel-Negativ in einen noch schrecklicheren Negativ verwandelte. | TED | ان هذا قد يحد من قدرتي على السير لاحقاً وقد تطلب ثواني الامر لكي اكتشف ان الامر مريعٌ جداً |
Es hat uns dabei geholfen, unser physisches Selbst zu erweitern, schneller zu laufen, stärker zuzuschlagen und es gab dabei eine Grenze. | TED | فقد ساعد ذلك الاستخدام النفس البشرية بصورة فيزيائية على السير أسرع .. وضرب الاشياء بصورة اقوى .. وكان لذلك حدود حتماً |
Es war ein chaotischer Tag, an dem nichts richtig zu laufen schien. | Open Subtitles | لقد كان يوم فوضوي عندما لم يكن شيء يسير على مايرام |
Ein bisschen von beidem. Wann beginnt die Uhr zu laufen, Eli? | Open Subtitles | القليل من الاثنين ، متى ستبدأ بمحاسبتي ، إيلاي ؟ |
Oder schneller zu laufen als die Person neben uns. | TED | أو فقط للركض أسرع من الشخص الذي بجانبنا. |
Dabei fing es gerade an zu laufen. Was willst du von mir? | Open Subtitles | وكانت الامور أخيرا تسير على ما يرام. |
Jemand hat mir mal erzählt, dass es ist, wie so durch das Leben zu laufen. | TED | شخص ما قال لي ذات مرة ان هذا يبدو كما المشي في الحياة هكذا .. |
Dann half ich ihr auf, hielt ihre Hände und half ihr, in die Küche zu laufen. | TED | لذا فقد كنتُ أساعدها للنهوض وآخذ بيديها وأساعدها على المشي إلى المطبخ. |
Also simulierten wir auch das und kamen zum wirklich schwierigen Teil, nämlich dieser KI nun beizubringen zu laufen. | TED | و قد قمنا بمحاكاة ذلك أيضا ، وعندها ما كان دقيقا قليلا هو تعلم تلك الشبكة كيفية المشي |
Dann brauchst du nicht allein durch diese unheimliche Gegend zu laufen. | Open Subtitles | أنتى لا تريدين السير فى هذه الطرق المخيفة وحدك |
Manchmal ist es schwer, in den Schuhen eines Singles zu laufen. | Open Subtitles | الحقيقة هي, يصعب احياناً السير بحذاء امرأة عازبه |
Und 50 Polizisten sind dabei, in die Todesfänge zweier Raubtieren zu laufen. | Open Subtitles | و50 ضابط شرطة على وشك السير في إتجاه إثنان من المفترسات القاتلة |
Alles schien so gut zu laufen ... bis jetzt. | Open Subtitles | كل شيء كان يسير على ما يرام حتى حدث هذا |
Egal was ich tue, nichts scheint richtig zu laufen. Sie meinen, so etwas wie mit einem Schmuggler wie Mendoza Kontakt zu haben? | Open Subtitles | .مهما فعلتُ، فلا يبدو أنّ شيئًا يسير على نحوٍ صحيح - أتقصد كيف أنّك اخترتَ التّورّط مع مُهرّب مثل (مندوزا)؟ |
Alles schien gut zu laufen | Open Subtitles | وكل شئ كان يسير على ما يرام |
Wann beginnt die Uhr zu laufen, Eli? | Open Subtitles | متى ستبدأ بمحاسبتي ، إيلاي ؟ |
Wie lange würde es dauern, von hier nach Hause zu laufen? | Open Subtitles | كم من الوقت سيستغرق؟ للركض من هنا الى الوطن |
Im Oktober 2003 kamen über 6000 Läufer 49 verschiedener Nationalitäten an die Startlinie, alle fest entschlossen, und als der Schuss zu hören war, war er diesmal das Signal dazu in Harmonie und für den Wandel zu laufen. | TED | في أكتوبر 2003، أكثر من 6000 عداء من 49 جنسية مختلفة جاؤوا إلى خط البداية، بكل عزيمة، و حين تم إطلاق النار، هذه المرة كان إشارة للركض بتناغم للتغيير. |
Keinen Grund zu haben, wieder in den Dschungel zu laufen. | Open Subtitles | دون وجود سبب للركض إلى الغابة ثانيةً |
Kurz vor Panettas Vietnambesuch war US-Außenministerin Hillary Clinton zu strategischen und wirtschaftlichen Gesprächen in Peking. Diese Gespräche schienen gut zu laufen, aber es wird immer klarer, dass die USA eine zweigleisige Politik verfolgen: Gespräche ja, aber für den Fall der Fälle ebenfalls den Aufbau und die Aufstellung von Streitkräften im Pazifik. | News-Commentary | لقد جاءت زيارة بانيتا إلى فيتنام في أعقاب زيارة قامت بها وزيرة الخارجية الأميركية هيلاري كلينتون إلى بكين لإجراء محادثات استراتيجية واقتصادية. وكانت هذه المحادثات في ظاهر الأمر تسير على ما يرام، ولكن بات من الواضح على نحو متزايد أن الولايات المتحدة تلاحق سياسة ذات مسارين: المحادثات، نعم، ولكن مع زيادة القوات العسكرية الأميركية وإعادة تمركزها على سبيل الاحتياط. |