Er wusste, ich konnte nicht zur Polizei gehen, ohne meinen Status zu offenbaren. | Open Subtitles | لقد علم اني لن استطيع الذهاب للشرطة دون الكشف عن وضعيتي |
Deswegen hast du sie gebeten, ihre wahre Identität nicht zu offenbaren. | Open Subtitles | لهذا السبب طلبت منها عدم الكشف عن هويتها الحقيقية |
Diese Hexe, ich habe bemerkt, dass Ihr vermieden habt, ihren Namen zu offenbaren. | Open Subtitles | .. هذه الساحرة أنا لاحظت أك تجنبتي الكشف عن اسمها |
Ich verbarg meine Fähigkeiten, bis ein Unfall mich zwang, mich der Welt zu offenbaren. | Open Subtitles | أخفيت حقيقتي إلى أنه بيوم ما أجبرتني حادثة على إظهار هويتي للعالَم |
Also verbarg ich meine Fähigkeiten, bis ein Unfall mich zwang, mich der Welt zu offenbaren. | Open Subtitles | وأخفيت حقيقتي، إلى أن أجبرتني حادثة بيومٍ ما على إظهار حقيقتي للعالَم |
Areale im Hirn stimuliert werden können, um ihre genaue Funktion zu offenbaren. | Open Subtitles | النقاط الدقيقة في الدماغ التي يُمكن تحفيزها للكشف عن وظائف مُحددة |
Dich zu offenbaren wäre ein Zeichen des Mutes. | Open Subtitles | الكشف عن نفسك سيكون تصرف شجاع. |
- Es hat unser System durchleuchtet... ohne es zu beschädigen oder sich selbst zu offenbaren. | Open Subtitles | -فحص أنظمتنا بشكل اختياري ... بدون تخريبها أو الكشف عن نفسه |
Schätzchen, da der Fleck entschieden hat, sich nicht zu offenbaren, bin ich jetzt wieder am Zug. | Open Subtitles | عزيزتي، حين قرر (الوهج) عدم الكشف عن نفسه... كان ذلك في صالحي... |
Wir besprachen nicht, Marks Beteiligung zu offenbaren. | Open Subtitles | لم نناقش الكشف عن تورط (مارك) في كل هذا |
Wir sind jedoch bereit zu offenbaren ein zusätzliches Stück zu diesem Zeitpunkt von Beweismitteln. | Open Subtitles | مع هذا فأننا مستعدون للكشف عن قطة اضافية من الادلة في الوقت الحالي |
Nun nutze ich diese Gelegenheit, dem Schicksal zu helfen, sich zu offenbaren. | Open Subtitles | الآن أود أن أغتنم هذه الفرصة للكشف عن مصير. |