"zu riskant" - Translation from German to Arabic

    • مخاطرة كبيرة جدا
        
    • خطر جداً
        
    • مجازفة كبيرة
        
    • مخاطرة كبيرة جداً
        
    • خطرة جداً
        
    • مُخاطرة
        
    • مخاطرة أمنية
        
    • يُمكننا المخاطرة
        
    • هذا خطر
        
    • هذا خطير جدا
        
    • هذا خطير جداً
        
    • خطيراً جداً
        
    • إنها مخاطرة
        
    Ich hab dir von Anfang an gesagt, dass diese falschen Schwänze zu riskant sind. Open Subtitles قلت لك من البداية تلك هي وهمية ديكس مخاطرة كبيرة جدا.
    Es ist zu riskant amerikanische Munition zu venNenden‚ zu einfach zurückzuverfolgen. Open Subtitles ومن مخاطرة كبيرة جدا الأمريكية لاستخدام الذخائر و السهل جدا أن تتبع.
    Sie sagen, es wäre zu riskant. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّه خطر جداً جداً.
    Eine magische Schwangerschaft ist einfach zu riskant. Open Subtitles عزيزتي ، لقد ظننت أننا اتفقنا أن الحمل السحري سيكون مجازفة كبيرة
    Der Dirigent ist unbekannt, das Bolschoi hat nachgelassen, das ist zu riskant. Open Subtitles فرقة البولشوي لم تعد كما كانت عليه، انها مخاطرة كبيرة جداً.
    zu riskant, sie könnten in den Händen unserer Feinde landen, deswegen lief die ganze Operation schwarz ab, ohne die Zustimmung des Kongresses. Open Subtitles خطرة جداً .. يمكنها ان تنتهي في ايدي العدو وهذا هو سببًّ ان المرجع بأكمله توصل للكتب
    Dieser ganze Plan ist viel zu riskant. Open Subtitles هذه الخُطة بأكملها مُخاطرة طائشة
    Sie finden es zu riskant. Open Subtitles الموكب في الهواء الطلق، هم يعتقدون أنه مخاطرة أمنية.
    - Für unseren Täter ist es zu riskant aufzutauchen, um Elizabeth Marks durch eine andere Frau zu ersetzen. Open Subtitles حسنا، انها مخاطرة كبيرة جدا لهدفنا ليظهر على السطح من أجل تبديل اليزابيث ماركس بأمرأة اخرى
    Wie dem auch sei, es ist zu riskant. Open Subtitles نعم. وفي كلتا الحالتين، هو مخاطرة كبيرة جدا.
    Wir kennen die Leute nicht, die ihn kennen. Es ist zu riskant. Open Subtitles لا نعرف الناس الذين يعرفونه انها مخاطرة كبيرة جدا
    Selbst wenn er die Karten unbemerkt austauschen könnte, wären neue Karten zu riskant, wenn man den Dealer nicht kontrolliert. Open Subtitles حتى إذا كان لديه القطع لجعل هذا التحول دون أن أراها انها مخاطرة كبيرة جدا إدخال بطاقات جديدة عندما لا تتحكم بالصفقة
    "Es ist zu riskant" und "Warte, bis es aufhört." Ich kenne alle Gründe. Open Subtitles " إنه خطر جداً " " و "سنعرض نفسنا للعامة أعرف كل هذه الأسباب
    zu riskant. Open Subtitles بينه وبين المبادرة لا، هذا خطر جداً
    Im Moment ist das für Emily zu riskant. Open Subtitles "الأن، هذا خطر جداً على "إميلى أعتقد انك ستفهم ذلك
    Genau deshalb ist das zu riskant. Open Subtitles و لهذا السبب ، إنها مجازفة كبيرة أن أكون هنا
    Nicht wollend, dass die Firma von ihrem Buch erfährt, hat Linda entschieden, dass im Büro dran zu arbeiten, zu riskant ist. Open Subtitles لأنها لا تريد أن تعلم الشركة عن كتابها قررت ليند أن كتابته في المكتب سيكون مجازفة كبيرة
    (MANN): Das ist mir zu riskant. Da ist jemand verhaftet worden. Open Subtitles أخبرتكي من قبل ، هذه مخاطرة كبيرة جداً سمعت أن أحدهم قبض عليه هناك
    Diese Art Feuerkraft ist viel zu riskant. Open Subtitles هذه النوعية من القوة النارية خطرة جداً
    Dieser ganze Plan ist viel zu riskant. Open Subtitles هذه الخطة بأكملها مُخاطرة طائشة
    Sie finden es zu riskant. Open Subtitles أظن أنه مخاطرة أمنية.
    Es ist zu riskant, Mama. Open Subtitles لا يُمكننا المخاطرة يا أمـي، هيّا بنا.
    Das ist zu riskant. Du weißt nicht, was passieren kann. Open Subtitles لكن هذا خطر أنت لا تَعْرفينُ ماقد يحْدثُ.
    - Zu riskant: Benutze das Telefon. Open Subtitles لا , لا هذا خطير جدا أيضا يجب عليك إستخدام الهاتف
    Nun, ich kann es ihr nicht frei raus erzählen. Das ist zu riskant. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع أن أخبرها, هذا خطير جداً
    Ich hätte nicht deinen Retter spielen sollen. Das ist viel zu riskant. Open Subtitles لم يكن لي أن أكون معلمك كان ذلك خطيراً جداً
    Das ist jetzt zu riskant. Ich hab den schon ewig nicht mehr gemacht. Open Subtitles لا , إنها مخاطرة كبيرة أنا لم أفعل هذا منذ زمناً طويلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more