Wie meine Mutter zu sagen pflegte: "Geteilte Freude, geteiltes Leid." | Open Subtitles | :كما اعتادت أن تقول أمي مشاركة المشكلة تقلل من حجمها |
Man kann kein Ei rückwärts kochen, wie meine geliebte alte Mutter immer zu sagen pflegte. | Open Subtitles | لا يمكنك إرجاع بيضة مقلية كما اعتدات أن تقول أمي العزيزة |
Wisst ihr, ich hab völlig vergessen, was er zu sagen pflegte! | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا أُنظّفُ نَسيتُ بإِنَّهُ يُستَعملُ للقَول. |
Wie mein Großvater, Old Reliable, zu sagen pflegte... | Open Subtitles | أي كpappyي الكبير، الموثوق القديم، يُستَعملُ للقَول... |
Wie Alberto Garza zu sagen pflegte, Hoffnung ist grösser als jeder von uns. | Open Subtitles | كما اعتاد البيرتو أن يقول, إن الأمل أكبر من أي منا |
Wie Alberto zu sagen pflegte, | Open Subtitles | كما اعتاد البيرتو أن يقول, |
Aber wie meine Mutter immer zu sagen pflegte: | Open Subtitles | لكن كما إعتادت أمي أن تقول لي |
Wie mein Großvater, Old Reliable, zu sagen pflegte... | Open Subtitles | كpappyي الكبير، موثوق كبير السن، يُستَعملُ للقَول... |
Nun... Wie Old Reliable zu sagen pflegte... | Open Subtitles | حَسناً , uh، كموثوق قديم يُستَعملُ للقَول... |
Wie mein Paps zu sagen pflegte, ich schulde Ihnen ein Steak-Abendessen. | Open Subtitles | وكما إعتاد والدي أن يقول, سأقولُ لكـِ ( أنَّني مدينٌ لكـِ بعشاءٍ من شرائحٍ اللحم ) |
Denn wie mein Dad zu sagen pflegte: "Schlafe gut in der Nacht, dann kannst du arbeiten am Tag." | Open Subtitles | أجل، كما أعتاد أبي أن يقول |
Wie der verstorbene, großartige, echte Dick Roman... den Nutten, die er aus der Präsidentensuite schmiss, zu sagen pflegte, | Open Subtitles | ... كما إعتاد العظيم ( ديك رومان ) أن يقول ...إلى العاهرات التي كانت تلازمه |