"zu spät ist" - Translation from German to Arabic

    • يفوت الأوان
        
    • الوقت متأخراً
        
    • يفت
        
    • قد تأخر
        
    • قد فات الأوان
        
    • تأخرنا كثيراً
        
    • فوات الأوان
        
    • يفُت
        
    • يتأخر الوقت
        
    • متأخرا جدا
        
    • فوات الآوان
        
    • الأوان قد فات
        
    • الوقت متأخرا
        
    Ich brauche es nicht am Ende des Schuljahres zu wissen, wenn es zu spät ist. TED لا أريد أن أعرف ذلك بنهاية السنة، عندما يفوت الأوان.
    Wir können über Schwierigkeiten offen sprechen, anstatt immer zu tun, als wäre alles gut, bis es dann zu spät ist. TED يمكننا التحدث عن التحديات والمشاكل بطريقة مفتوحة، بدلًا من تظاهر الجميع بأنهم بخير حتى يفوت الأوان.
    Gehen sie, bevor es zu spät ist! Open Subtitles لا تنتظر عودتها إذهب قبل أن يصبح الوقت متأخراً
    Jemand muss hier das Ruder übernehmen, bevor es zu spät ist. Open Subtitles فعلى أحدنا أن يتولى القيادة هنا قبل أن يفت الأوان
    Wenn es dazu nicht zu spät ist. Open Subtitles إن لم يكن الوقت قد تأخر على ذلك
    Sie geben meinem Mann sofort das Gegengift und hoffen um Ihrer Gesundheit willen, dass es nicht zu spät ist. Open Subtitles ,سوف تعطي رجُلي الترياق الأن ومن الأفضل أن تتمنى من أجل سلامتك أن لايكون قد فات الأوان
    Es gibt keine Heilung und die Teilheilung könnte versagen, weil es zu spät ist und Sheila keine Ratte. Open Subtitles إذاً ليس هناك علاج، والعلاج الجزئي قد لا ينجح لأننا تأخرنا كثيراً و"شيلا" ليست جرذاً.
    Die Verwundeten müssen raus. Wir müssen verschwinden, bevor es zu spät ist. Open Subtitles نحتاج إلى نقل الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوان
    Bitte, Daddy. Hol mich hier weg, bevor es zu spät ist. Open Subtitles أرجوك يا أبي, تعال وخذني قبل أن يفوت الأوان
    Man muss meinen Körper finden, bevor es zu spät ist. Open Subtitles شخص ما يجب أن يعثر على جسدي قبل أن يفوت الأوان
    Auszusteigen, bevor es zu spät ist. Open Subtitles حول الخروج، قبل أن يُصبح الوقت متأخراً كثيراً
    Bringen Sie die Kiste zurück, bevor es für uns beide zu spät ist. Open Subtitles إرجع الصندوق قبل أن يكون الوقت متأخراً لكلانا
    Durch meine Fotografie möchte ich die Botschaft verbreiten, dass es noch nicht zu spät ist für unsere Ozeane. TED ومن خلال تصويري، أريد أن أنشر رسالة وهي: لم يفت الوقت لحماية محيطاتنا.
    Das Zeug muss aus ihrem Magen, bevor es zu spät ist. Open Subtitles إخراج هذا الشيء من معدتها إن لم يفت الأوان
    Ich weiß nur, dass es zu spät ist. Open Subtitles كل ما أعرفه أن الوقت قد تأخر كثيرا
    ...Tag für Tag bis man merkt, dass es zu spät ist. Open Subtitles ... مرة تلو الأخرى حتى تدرك أنه قد فات الأوان
    Schnell! Schnell! Bevor es zu spät ist! Open Subtitles أسرع أسرع، لقد تأخرنا كثيراً
    Bitte, Sie müssen diesen Gegenschlag abbrechen, bevor es zu spät ist. Open Subtitles أرجوك, يجب أن تقوم بإلغاء هذا الهجوم قبل فوات الأوان
    Diese Teile können wieder zusammengefügt werden, wenn es nicht zu spät ist. Open Subtitles تِلك الأجزاء يُمكن صُنعها بالكامِل من جديد، إذا لم يفُت الأوان.
    Wir haben jetzt die Möglichkeit, erstmals nach Biomarkern für die Krankheit zu suchen, bevor es zu spät ist. TED ولدينا الفرصة للبدء في البحث عن المؤشرات الحيوية المبكرة للمرض قبل أن يتأخر الوقت.
    Auch wenn es für mich zu spät ist, möchte ich, dass alle Frauen etwas nicht vergessen. Open Subtitles حتى و لو كان ذلك متأخرا جدا فأنا أريد كل السيدات أن يتذكرن
    Sie hatten Spaß, Monsieur. Sie sollten gehen, bevor es zu spät ist. Open Subtitles لقد استمتعت بما يكفي يا سيدي من الأفضل أن تغادر قبل فوات الآوان.
    Ich hätte es gerne, dass du heute Abend da bist, wenn es nicht zu spät ist. Open Subtitles أنا آسف كنت أود لك أن تكوني هنالك الليلة إذا لم يكن الأوان قد فات
    Doch wenn es nicht zu spät ist, würde ich ganz gern deine Kinder kennenlernen. Open Subtitles لكن إلّم يكن الوقت متأخرا فلا أمانع لقاء أطفالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more