"zu sprengen" - Translation from German to Arabic

    • تفجير
        
    Sie wird auch Sprengkapseln mitnehmen, um die Verriegelungen zur Notfall-Stilllegung zu sprengen. Open Subtitles سوف تحضر مفجرات كي تفجر أحزمة العزل من أجل تفجير طواريء
    Besser als Gold für 100 Billionen Dollar zu sprengen, ist so tun als ob. Open Subtitles الشيئ الوحيد الأفضل من تفجير ذهب بقيمة 100 بليون دولار هو ان تجعل الناس يظنون ذلك
    Sie haben die Naqahdah-Generatoren überladen, um die Basis zu sprengen, bevor ich sie verlasse. Open Subtitles وضعتى مولّدات نكودريا لزيادة تحميل تحاولى تفجير القاعدة قبل أنا اتركها
    Leito, hör auf, Löcher in die Mauer zu sprengen. Open Subtitles صغيري، يجب عليك أن تتوقف عن تفجير الحائط هكذا
    Simon hat sich das Leben genommen, er hat sich wirklich umgebracht, jenseits des Auferstehungsschiffes und ohne sein Schiff in die Luft zu sprengen, weil er sich ein Leben ohne seine kleine Menschenfrau und ohne seine Tochter nicht vorstellen kann, weil er sie liebt. Open Subtitles سيمون قتل نفسه ، حقا قتل نفسه ، خارج نطاق القيامة ، بدون تفجير السفينة
    Diese Männer versuchen,... eine CIA-Basis unter unserem Laden zu sprengen! Open Subtitles هناك أشخاص يحاولون تفجير قاعدة الاستخبارات تحت المتجر
    Hier versuchen Männer, eine CIA-Basis zu sprengen! Open Subtitles الرجال يحاولون تفجير قاعدة الاستخبارات هنا مفهوم؟
    Die Tür zu sprengen, würde nur die anderen Wachen alarmieren. Open Subtitles لقد سمعت هذا تفجير الباب سينبه الحراس الأخرين
    Ach, ich kenne sogar eine Truppe aus Fort Worth, die haben versucht eine Asservatenkammer zu sprengen. Open Subtitles في الواقع اعرف فريقاً ما حاول تفجير غرفة ادلة من الخارج
    Mein Freund und ich mochten es, Zeug in die Luft zu sprengen. Open Subtitles صديقي و أنا حصلنا على ركلة خروج من تفجير الاشياء.
    - Die Mutter meiner Tochter versuchte, eine Bombe im Kopf eines Mannes zu sprengen und jetzt versucht er, sie zu töten. Open Subtitles والدة ابنتي حاولت تفجير قنبلة في رأس رجل، والآن يحاول قتلها.
    Ich weiß, wie man die Sicherungen ausschalten kann, ohne die Pipeline in die Luft zu sprengen. Open Subtitles أنا أعرف طريقة لمسح النسخ الإحتياطية بدون تفجير الأنابيب
    Kurz davor, wen zu ermorden oder ein Gebäude zu sprengen. Open Subtitles على مدي قريب من وقوع مجازر أو تفجير بناية
    Wir versuchen aber zu vermeiden, uns selbst in die Luft zu sprengen. TED نحن نحاول أن نتجنب تفجير أنفسنا
    Trotzdem sollten wir uns immer noch über ihre Fähigkeit Sorgen machen, sich selbst auf eine neue und kreative Art in die Luft zu sprengen – und deshalb brauchen wir die Volcker-Regel, die Derivatereform und neue Regeln für Geldmarktfonds. Und die Eigenkapitalanforderungen für große, systemisch wichtige Finanzinstitutionen sind immer noch zu niedrig. News-Commentary ورغم ذلك فينبغي لنا حتى الآن أن نقلق من قدرة هذه البنوك على تفجير أنفسها بطريقة جديدة وخلاقة ــ وهنا تتجلى الحاجة إلى قاعدة فولكر، وإصلاح المشتقات المالية، ووضع قواعد جديدة لصناديق سوق المال. وتظل متطلبات رأس المال بالنسبة للمؤسسات المالية الكبيرة والمهمة نظامياً منخفضة للغاية.
    Es kann nicht schwerer sein, als eine Sonne zu sprengen. Open Subtitles لن يكون الأمرض أصعب من تفجير الشمس
    Aber war es böse oder falsch, diesen Zug zu sprengen? Open Subtitles ولكن تم تفجير الذي قطار الشر، والخطأ؟
    Also war es ihre Idee, das Flugzeug zu sprengen? Open Subtitles لذا كان تفجير الطائرة فكرتها ؟
    Du meinst was schlimmeres, als ein Loch in ein Gebäude zu sprengen? Open Subtitles أتعني أسوأ من تفجير جانب بناية ؟
    Ich bin verärgert, weil jemand versuchte, meinen Freund in die Luft zu sprengen. Open Subtitles أنا مستاء لأن أحدا حاول تفجير صديقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more