"zu unterrichten" - Translation from German to Arabic

    • تعليم
        
    • المتخذة بشأنها
        
    • عملية التحرير
        
    • بصورة متواترة
        
    • بمساهماتها
        
    • للتدريس
        
    • عن التدريس
        
    • من الجزاءات لكي
        
    • لتعليم
        
    • حدوث أي
        
    • إحاطات
        
    Verstehen Sie mich nicht falsch; ich bin nicht dagegen, Englisch zu unterrichten, all ihr Englischlehrer da draussen. TED الآن أرجو أن لا تفهموني خطاء أنا لست ضد تعليم اللغة الإنجليزية لكل معلمي اللغة الإنجليزية
    Ich freue mich wirklich drauf mit dir zu unterrichten. Open Subtitles أتطلع حقاً للتدريس بجانبك صعود!
    Anstatt ein neues zu schreiben, hat er lieber den Job angenommen, andere im Schreiben zu unterrichten. Open Subtitles و بدلا عن تأليف كتاب آخر أخذ وظيفة تعليم الغير عن الكتابة
    Sie haben sich also entschlossen, die Camper zu unterrichten, Henry. Ja. Open Subtitles أرى أنك قررت أن تأتي تعليم المعسكر، هنري.
    Dein Job ist es sie zu unterrichten, nicht zu beschimpfen. Open Subtitles , مهمتكِ هي تعليم المستجدين و ليس الاساءة إليهم
    In Ordnung, in Ordnung. Vielleicht bist du noch nicht bereit zu unterrichten. Open Subtitles ربما لم تكن مستعدا للتدريس.
    Ich hab aufgehört, zu unterrichten. Du musst dir eine andere Lehrerin suchen. Open Subtitles ‫لقد توقفت عن التدريس ، (فيليب) ‫لذلك عليك أن تجد لنفسك مدرس آخر
    b) dass die von Sanktionen betroffenen Drittstaaten Gelegenheit erhalten, die Sanktionsausschüsse über die unbeabsichtigten Auswirkungen von Sanktionen auf diese Staaten sowie über die von ihnen benötigte Hilfe zur Milderung der nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen zu unterrichten; UN (ب) أن تتيح لجان الجزاءات فرصا للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات لكي تطلعها على الأثر غير المقصود للجزاءات الذي تعانيه والمساعدة التي تحتاجها لتخفيف حدة الأثر السلبي للجزاءات؛
    der hier in Berkeley ist, hat ein neues Set an Techniken entwickelt, um einen Roboter anhand von Beispielen zu unterrichten. TED من جامعة بيركلي، قام بتطوير مجموعة جديدة من التقنيات لتعليم الروبوتات من مثال.
    6. ersucht alle somalischen und regionalen Parteien sowie die Amtsträger der Regierung und andere Akteure außerhalb der Region, mit denen Kontakt aufgenommen wurde, mit der Sachverständigengruppe bei der Wahrnehmung ihres Auftrags voll zusammenzuarbeiten, und ersucht die Sachverständigengruppe, den Sicherheitsrat über den Ausschuss unverzüglich über mangelnde Kooperationsbereitschaft zu unterrichten; UN 6 - يطلب من جميع الصوماليين والأطراف الإقليمية فضلا عن المسؤولين الحكوميين وغيرهم من الجهات الفاعلة الذين جرى الاتصال بهم خارج المنطقة أن يتعاونوا على نحو كامل مع هيئة الخبراء في الاضطلاع بولايتها، ويطلب من هيئة الخبراء إشعار مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، فور حدوث أي امتناع عن التعاون معها؛
    Zu diesem Zweck fordere ich die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, innovative Wege zur Intensivierung des Dialogs mit der Zivilgesellschaft zu prüfen, beispielsweise durch die Einladung an Vertreter der Zivilgesellschaft, die zuständigen Organe regelmäßig zu unterrichten. UN ولهذا الغرض، أحث الدول الأعضاء على بحث وسائل مبتكرة لتكثيف الحوار مع المجتمع المدني وذلك، على سبيل المثال، عبر دعوة ممثلي المجتمع المدني إلى تقديم إحاطات دورية إلى الهيئات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more