"zu verlieben" - Translation from German to Arabic

    • في الحب
        
    • الوقوع بالحب
        
    • لتقع في
        
    • غرامه
        
    • في حبي
        
    • في حبّها
        
    Glaub mir, als ich ging, hatte ich nicht vor, mich zu verlieben. Open Subtitles صدقني عندما رحلت لم تكن لدي أي نية للوقوع في الحب
    Sich zu verlieben, zu heiraten, eine Wohnung zu kaufen, Kinder zu haben, oder nicht. Open Subtitles الوقوع في الحب والزواج وشراء الشقق ، والتسائل عن إنجاب أطفال أم لا
    Ich kriege sie nicht dazu, sich wieder in mich zu verlieben. Open Subtitles لا يمكنني الحصول عليها لتقع في الحب معي مرة أخرى.
    Dies fehlende Vertrauen in andere, in die Welt und sogar in Euch selbst, machte es schwierig für Euch, sich zu verlieben. Open Subtitles أن عدم الثقة بالآخرين، وفي العالم وحتى في نفسكِ، صعب الأمر عليكِ في الوقوع بالحب.
    Vince muss sie dazu bringen, sich wieder in ihn zu verlieben... und sie dann zerstören, so wie sie ihn zerstört hat. Open Subtitles كلا، يجب أن يوقعها في غرامه ثانية ويصدها كما صدّته وقت الانتقام!
    Dann hätte er die Gelegenheit gehabt, sich in mich zu verlieben. Open Subtitles حتى يمكنه أن يمضي و يبدأ في الوقوع في حبي
    Und ich kann mich nicht zwingen, in sie zu verlieben. Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ إجْبار نفسي لوَقْع في حبّها.
    - Der Physiotherapeut, der dabei ist, sich hoffnungslos in Bay zu verlieben. Open Subtitles والعلاج الطبيعي، الذي هو على وشك أن تقع في الحب خليج.
    Ich begreife nicht, dass ich zuließ, mich in dich zu verlieben. Open Subtitles لكن لا أصدق أنِ تركة لنفسي بالوقوع في الحب معك
    weil Rätsel Dopamin fördern, das treibt Einen an sich zu verlieben. TED في جزء لأن الغموض يرفع الدوبامين في المخ، على الأرجح يدفعك لأعلى تلك النقطة للوقوع في الحب.
    Als ich die Chance hatte, die Studie mit einem Bekannten selbst auszuprobieren, erwartete ich nicht mich zu verlieben. TED وعندما أُتيحت لي الفرصة لتجربة هذه الدراسة بنفسي، بصحبة شخص أعرفه ولكن ليس حقّ المعرفة، لم أكن أتوقع الوقوع في الحب.
    Vielleicht könnte man irgendwie die damit verbundenen Risiken mildern und das ist sehr ansprechend, denn sich zu verlieben fühlt sich wundervoll an, aber es ist auch angsteinflößend. TED ربما توجد طريقة ما للتخفيف من بعض المخاطر التي تنطوي عليها، وهذه قصة جذابة جدا، لأن الوقوع في الحب مذهل، ولكن مخيف في نفس الوقت.
    Sich zu verlieben ist aber nicht das gleiche wie verliebt zu bleiben. TED ولكن الوقوع في الحب والمحافظة عليه شيء مختلف تماما.
    Und diese mentalen Abkürzungen können zu irrationalen Entscheidungen führen, nicht wie sich zu verlieben oder Bungee Jumping von einem Kliff, sondern logische Trugschlüsse, die man leicht widerlegen kann. TED وهذه الإختصارات العقلية قد تؤدي لقرارات غير منطقية، ليس كالوقوع في الحب أو القفز بالحبال المرنة من أعلى جرف، لكن مغالطات منطقية يمكن إثبات خطئها بسهولة.
    Ich habe beschlossen, mich nie wieder zu verlieben. Open Subtitles لقد قررت عدم الوقوع بالحب مرة أخرى
    Ich wollte dir eine Chance geben, dich zuerst in mich zu verlieben. Open Subtitles أردت أن أعطيك الفرصه لتقع في غرامي أولاً
    Er brachte sie dazu, sich in ihn zu verlieben. Open Subtitles جعلها تقع في غرامه
    Du bleibst ständig an ihrer Seite und bringst sie ganz behutsam dazu, sich zu verlieben. Open Subtitles اتبعيها في كل حركة طوال اليوم واقنعيها أن تقع في حبي
    Haben Sie jemals Sex gehabt ohne sich zu verlieben? Open Subtitles هل سبق لك وأقمت علاقةً مع امرأة ولم تقع في حبّها بعد ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more