Doch zu Zeiten der Klonkriege sind selbst friedliebende Welten gezwungen, die Seiten zu wechseln. | Open Subtitles | لكن فى حروب المستنسخين , حتى عوالم محبي السلام تجبر ظاهريا لتغيير اتجاهتم |
Es bedeutet, wir haben die Chance, die Richtung zu wechseln. Es ist eine Chance, dass unsere Stimmen gehört werden, eine Chance, eine Zukunft zu kreieren, in der wir leben wollen. | TED | ستتاح لنا الفرصة لتغيير اتجاهنا، ولإسماع صوتنا، ستتاح لنا الفرصة لبناء المستقبل الذي نريد. |
Ich dachte also über Möglichkeiten nach, etwas Schmutz aufzutragen, oder die Brillengläser zu wechseln und entwickelte ein neues Projekt. | TED | لذلك بدأت بالتفكير بطرق أخرى لوضع القليل من التراب، أو لتغيير عدسات نظارتي، عندها توصلت إلى مشروع آخر. |
Als Lehrstuhlinhaberin für Neurowissenschaften habe ich mich entschieden, mein Forschungsprogramm komplett zu wechseln. | TED | بما أنني أستاذة في العلوم العصبيّة، قررت تغيير برنامج بحثي بشكل جذري، |
Ich behaupte, dass Verständnis mit der Fähigkeit zusammenhängt, die Perspektive zu wechseln. | TED | ادعائي هو أنَّ الفهم أمر له علاقة بقدرتنا على تغيير منظورنا. |
Ein Zeuge hat ihn beim Verlassen des Tatorts gesehen, und er hat vergessen seine blutigen Socken zu wechseln. | Open Subtitles | هناك شاهد رآه يغادر المسرح وقد نسي تبديل جواربه الدامية |
Die beiden Parteien sind angehalten die Sachen zu ihrer gegenseitigen Zufriedenheit zu überprüfen, und dann die Autos zu wechseln. | Open Subtitles | كلا الطرفان مقدر أن يفحصوا أشياء من أجل رضاهم المتبادل ومن ثم تبديل السيارات |
Wie viele Anwälte braucht man, um ganz normal eine Glühbirne zu wechseln? | Open Subtitles | أنا ممتن لأجل.. كم عدد المحامين اللازمين لتبديل زجاجة مصباح؟ |
- Ich muss eine Ecke finden um die Windel zu wechseln. - Oh, Gott. | Open Subtitles | يجب علىَ أن أجد مكاناً فقط لأغير لها الحفاضة |
Ich halte es auch für sinnlos, Hotels zu wechseln. | Open Subtitles | فى الحقيقة , لا أرى أى داعى لتغيير الفنادق |
Es ist immer schmerzhaft, eine Kassette rauszuholen und das Programm zu wechseln. | Open Subtitles | ان نزع الكاسيت دائما ما يكون مؤلم لتغيير البنامج |
Es wird Zeit, bei jemandem das Nikotinpflasterchen zu wechseln. He. | Open Subtitles | أظن أنه حان الوقت لتغيير رقعة النيكوتين لأحدهم |
Die Polizei hat ihn nie gefunden. Sie vermuten, dass er das Geld verwendet hat, um seine Erscheinung und Identität zu wechseln. | Open Subtitles | الإفتراض أنّه إستخدم المال لتغيير مظهره وهويّته. |
Wie lange brauchen Sie, um die Patrone zu wechseln und ein paar lausige Seiten zu drucken? | Open Subtitles | كم يتطلب من الوقت لتغيير الحبر وطباعة بعض الأوراق اللعينة |
Musik hilft einem, den Blickwinkel zu wechseln. Dinge anders zu sehen, wenn es nötig ist. | Open Subtitles | الموسيقى تساعدكَ في تغيير المنظور ورؤية الأمور على نحوٍ مختلف إن كنتَ تحتاج لذلك. |
Er hält es wohl für weniger kühn, die Agentur zu wechseln. | Open Subtitles | الآن من الواضح أنه يفكر أن تغيير وكالات أقل جرأة. |
Alles was diese Dinge tun, ist den Zahler zu wechseln. | TED | كل ما ستقوم تلك الأشياء بفعله هو تغيير الأشخاص الذين سيقومون بالدفع |
Es ist Zeit, deinen Verband zu wechseln. Und ich muss mir Zahnpasta borgen. | Open Subtitles | آن أوان تبديل ضمادتك، وأحتاج لاستعارة بعض من معجون الأسنان. |
Ich würde lieber Scheiße rumtragen als Reifen zu wechseln. | Open Subtitles | أفضّل حمل القذارة على تبديل الإطارات |
Wie lange dauert es, die Pferde zu wechseln? | Open Subtitles | كم من الوقت سيستغرق تبديل الأحصنة ؟ |