"zu widerstehen" - Translation from German to Arabic

    • مقاومة
        
    • لمقاومة
        
    • يُقاوم
        
    • تقاوم
        
    Wenn man glaubt, etwas aus dem Nichts erschaffen zu können... ist es schwierig, zu widerstehen. Open Subtitles عندما تبدأ فى التفكير بصنع شيئا من لا شيء ستكون مقاومة ذلك صعبة جدا
    Deshalb ist es so schwierig, den Versuchungen Satans zu widerstehen. Deshalb ist es auch schwierig, den Versuchungen des Faschismus zu widerstehen. TED ولذلك يصعب مقاومة إغراء الشيطان، ولذلك يصعب أيضًا مقاومة إغراء الفاشية.
    Parasiten halten uns an, der Anziehung einfacher Geschichten zu widerstehen. TED تدعونا الطفيليات إلى مقاومة جاذبية القصص الصريحة.
    Werdet ihr die Kraft finden, diesen zynischen alten Männern zu widerstehen, die euer Blut zu ihrem eigenen Vorteil nutzen wollen? TED هل سيكون لديكم القوة لمقاومة هؤلاء الرجال المتشائمين الذين يريدون استغلالكم لتحقيق أهدافهم؟
    Das Kampfchassis ist gepanzert und gehärtet... um externen Angriffen zu widerstehen. Open Subtitles وهيكل جسمها شديد التسلح وشديد الصلابة لمقاومة الهجوم الخارجي
    Der finanziellen Versuchung muss schwer zu widerstehen sein. Open Subtitles لابد أن الإغراء المالي لا يُقاوم.
    Was wäre, wenn es zwischen der Stadt und dem Meer einen Wald gäbe. Ein Wald, der nicht versucht, der Kraft der Natur zu widerstehen, sondern sie durch Reibung verringert? TED ماذا لو، ما بين المدينة والبحر تكون لدينا غابة: غابة لا تحاول أن تقاوم قوة الطبيعة، لكن تبدّدها عبر عامل الاحتكاك؟
    Sie brauchen nicht den ganzen Tag der Schwerkraft zu widerstehen. TED فهي ليست بحاجة للوقوف طوال الوقت مقاومة بذلك الجاذبية كما نفعل.
    Versuche, dem Reflex zu widerstehen, es den ganzen Tag zu kontrollieren, nur für einen Tag. TED وانظر إذا كنت تستطيع مقاومة الشعور اللإرادي بمعرفة الجديد فقط ليوم واحد.
    Du musst doch am besten wissen, wie es ist... der Versuchung zu widerstehen, in alte Muster zurückzufallen. Open Subtitles بعد كل شيء , أنت أفضل من أي شخص يعرف بالضبط , كيف سيكون, مقاومة الإغرائات الوقوع من جديد للعادات القديمة,
    Und es heißt, dass sie, außerstande, solcher Schönheit zu widerstehen, hier, an diesem Ort... ihre Liebe vollzogen. Open Subtitles ولم يكن بمقدورهم مقاومة مثل هذا الجمال وفي هذا المكان أتموا حبهم
    Ich dachte, ich schaffe es nicht... der Versuchung zu widerstehen, etwas zu sagen. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنّه باستطاعتي فعلها لم أكن أعتقد أنّه باستطاعتي مقاومة الإغراء لقول شيء
    Dein Problem ist, dass du unfähig bist, dem Abstürzen zu widerstehen. Open Subtitles مشكلتكَ هي عجزكَ عن مقاومة السقوط في الهاوية
    Wenn jemand deinen Tisch verdient, dann sie, aber... es muss schwer gewesen sein zu widerstehen, und ich weiß, du hast es für mich getan. Open Subtitles لا بدّ أنّه صعب عليكَ مقاومة ذلك وأدرك بأنّكَ فعلتَ ذلك من أجلي
    Ich rate Ihnen, der Versuchung zu widerstehen, da ein Verstoß mit einer Strafe von $25 geahndet wird. Open Subtitles أنا أحثكم على مقاومة هذا الإغراء وكمخالفة، نتيجة ذلك ستكون غرامة بـ25 دولار
    Es muss unmöglich gewesen sein, dem Zwang zu widerstehen. Open Subtitles لابد وأنه كان من المستحيل مقاومة الإكراه.
    Du denkst also, wenn du mich in ein Auto kriegst, wird es schwer für mich, deinem Sex-Appeal zu widerstehen? Open Subtitles اتظن انه اذا استطعت البقاء معي في سيارة وحيدان فلن استطيع مقاومة ممارسة الجنس معك ؟
    Das Kampfchassis ist gepanzert und gehärtet... um externen Angriffen zu widerstehen. Open Subtitles وهيكل جسمها شديد التسلح وشديد الصلابة لمقاومة الهجوم الخارجي
    " Die Türme waren überproportioniert, um fast allem zu widerstehen, Hurrikanen, Stürmen , Bomben und einem Flugzeug was hinein fliegt," Open Subtitles كان مبالغ فى تصميمة أكثر من اللازم لمقاومة تقريبا أى شئ يتضمن ذلك الأعاصير، و الرياح العالية، و التفجيرات وطائرة تضربها
    Versuchungen zu widerstehen, richtig zu leben, das ist der große Jihad. Open Subtitles هل تعلم ،مازلت معنا.. الحرب هي الجهاد لمقاومة الإغراء ، ومقاومة الحياة
    nun ja, schwer zu widerstehen. Open Subtitles لا يُقاوم
    und dem Drang zu widerstehen die Mutter des Mädchens zu erwürgen. Open Subtitles عندمـا كانت تقاوم رغبتها في خنق والدة البنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more