Liebster Sailor, Zuallererst sollst du wissen, dass ich das Baby behalte. | Open Subtitles | عزيزي سايلور، حبيبي أول شيء سوف تريد ان تعرفه هو انني سوف أحتفظ بالطفل |
Zuallererst müssen wir rausfinden, was sie wissen. | Open Subtitles | أول شيء علينا القيام به هو اكتشاف ماذا يعرفون |
Zuallererst... zeig mir Major Balleseros Leichnam. | Open Subtitles | ...أوّلاً (أرني جثّة الرائد (بايسيروس |
Zuallererst möchte Ihnen der Vizepräsident persönlich für alles danken, was Sie heute getan haben. | Open Subtitles | أولًا وقبل كل شيء نائب الرئيس يود شكركِ لكل شيء فعلتِه اليوم |
Zuallererst geht es darum, welches Gesicht wir der Welt zeigen. | Open Subtitles | في المقام الأول وقبل كلّ شيء هو الوجه الذي نظهره للعالم |
Zuallererst, weil wir nicht formen können, was wir nicht verstehen, und weil, was wir nicht verstehen, am Ende uns formen wird. | TED | اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه، وما لا نفهمه ونستخدمه ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن |
- Wir verkleiden ihn als Kind... - Zuallererst, er ist 74 Jahre alt. | Open Subtitles | نقوم بإلباسه كطفل - في بداية الأمر إنه في الـ 74 من عمره - |
Ich bin Zuallererst Geschäftsmann. Ich will keinen Konflikt. | Open Subtitles | أنا رجل أعمال، أولا وقبل كل شيء أنا لن أريد أي نزاع آخر |
Zuallererst: Die Bissspuren sind nicht identifizierbar. | Open Subtitles | بالنسبه لعلامات العض اولا و قبل كل شيء غير مدرك |
Zuallererst müssen wir die Wahrheit sagen. | Open Subtitles | أو أول شيء علينا القيام به هو قول الحقيقة |
Wenn ich als Transperson, die etwas aus der Geschlechterbinarität heraustanzt, die Welt von heute auf morgen ändern könnte, um mich leichter in ihr zurechtzufinden, würde ich Zuallererst geschlechtsneutrale Einzeltoiletten an allen öffentlichen Orten einrichten. | TED | كشخص متحول جنسياً مثلي لا ينسجم مع نظام الجنس الثنائي، إذا ما أتيح لي فرصة تغيير العالم غداً لجعل الأمر أكثر سهولة بالنسبة لي للتنقل، سيكون أول شيء أفعله أن سأغمز وآتي بحجرة منفصلة؛ حمامات محايدة للجنس. في كل الأماكن العامة. |
Zuallererst fangen wir mal mit einem Drink an. | Open Subtitles | أول شيء... لنبدأ بالشراب. |
Zuallererst kann ich nicht im Juli nach Urlaub bitten. | Open Subtitles | أولًا, لا يمكنني طلب الإنسحاب في شهر يوليو |
Okay, Zuallererst lassen Sie mich Ihnen sagen, dass mein Stil etwas anders ist, als der von Charlie. | Open Subtitles | ،حسنٌ,أولًا,دعونيأقول.. بأنّ نظامي مختلفٌ قليل عن نظام (تشارلي). |
Ich bin mir aber sehr sicher, dass wir durch Forschung aufweisen können, welche Fragen wir Zuallererst fragen sollten. | TED | و لكن هناك شيء واحد انا متأكد منه على أقل تقدير، ما يمكننا أن نفعل بهذا البحث هو إشارة إلى ما هي الأسئلة التي يجب علينا أن نسألها في المقام الأول. |
Eine Freundin von mir, Eleanor Saitta, sagt immer, dass alle technologischen Probleme von ausreichendem Umfang und Ausmaß Zuallererst politische Probleme sind. | TED | وتقول صديقتي "إلينورسايتا" دائما أي مشاكل تكنولوجية بحجم ونطاق كافٍ هي مشاكل سياسية في المقام الأول. |
Zuallererst: Die Debatte hungert nach Zahlenmaterial. | TED | اولا ان هناك ندرة حقيقية للبيانات في المناقشة. |
Zuallererst bezweifeln viele Leute, die sich die Risiken und die Zahlen anschauen, dass Terrorismus immer noch die größte Bedrohung ist. | TED | اعني, اولا, الكثيرون الذين ينظرون للمخاطر وينظرون للارقام لا يفهمون هذا الايمان ان الارهاب \ما زال المهدد رقم واحد. |
Ich denke, das hat Zuallererst mit dem Schreiben zu tun. | Open Subtitles | أعتقد ، أولا وقبل كل شيء ما إن ماعليهم فعله , تعلمون , مع الكتاب |
Aber Zuallererst möge es für uns eine Zeit eine Zeit aufrichtiger Reue sein. | Open Subtitles | قبل كل شيء ...لنجعل هذا الوقت وقت التوبة النصوح |