"zuerst war es" - Translation from German to Arabic

    • أولاً كان
        
    • في البداية كان
        
    • في البداية كانت
        
    • أولا كانت
        
    Zuerst war es dein kleiner "Miami Vice", und jetzt ein Prinz Albert aus der Wundertüte. Open Subtitles أولاً كان لديك شرطي "ميامي". و الآن الأمير (آلبرت).
    Zuerst war es Peter und jetzt du! Open Subtitles أولاً كان( بيتر) والآن أنت
    Sie hatten drei Stunden lang eine Erektion? Zuerst war es einfach nur peinlich, aber jetzt fängt es an richtig weh zu tun. Open Subtitles في البداية كان الأمر محرجاً، لكنّه الآن يؤلمني بشدّة
    Zuerst war es Sport, dann Poker, und, uh, ich schätze, und ich schätze, dass ist mir alles etwas über den Kopf gewachsen. Open Subtitles في البداية كان في ما يخص الرياضة وثم تحول للبوكر وأظن إلى حد ما قفدت عقلي
    Zuerst war es Mrs. Larkspur... Open Subtitles في البداية كانت السيدة لاركسبر
    Zuerst war es Mona, dann doch nicht. Open Subtitles في البداية كانت (مونا) ثم لم تكن هي
    Zuerst war es eine Goldmünze, dann verwandelte es sich in Holz. Open Subtitles أولا كانت عملة ذهبيه ثم . تحولت إلى قطعه خشبيه
    Zuerst war es nur an den Wochenenden,... dann manchmal während der Woche... und jetzt ist es jeden Abend. Open Subtitles في البداية كان فقط لعطلة نهاية الأسبوع ومن ثم أحيانا خلال الأسبوع والآن أصبح كل يوم
    Zuerst war es zu beliebig, jetzt ist es besonders. Open Subtitles في البداية كان كرمًا زائدًا والآن أصبح مميّزًا ما الّذي تحاول قوله؟
    Und Zuerst war es nur der Serval, aber dann gesellte sich der Rest der Tiere dazu? Open Subtitles في البداية كان القط فقط وبعدها انضمت له باقي الحيوانات؟
    Zuerst war es amüsant. Open Subtitles في البداية كان الامر مسلياً
    Zuerst war es eine Goldmünze und dann verwandelte es sich in dieses Stück Holz. Open Subtitles أولا , كانت عمله معدنيه ثم تحولت الى هذه القطعه الخشبيه الأنيقه
    Zuerst war es ein Chevy. Open Subtitles أولا كانت عبارة عن نوع (شيفرولي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more