Dieser Ort wurde nur zum Meditieren geschaffen, um zu den Stiftern... der Zufluchtsstätte aufzusteigen. | Open Subtitles | إنها الغاية الوحيدة لهذا المكان التأمّل حتى الارتقاء... والانضمام يومًا إلى الذين أنشأوا الملاذ |
Betrittst du die Zufluchtsstätte, ist dein Weg entschieden. | Open Subtitles | عندما تدخل الملاذ تكون قد اخترت دربك |
Die Zufluchtsstätte wurde von unseren Vorfahren... für diejenigen errichtet, die dem Pfad folgen wollen. | Open Subtitles | أولئك الذين أتوا قبلنا تركوا الملاذ... لكل مَن يبحث عنه ويتبع الدرب |
Wir möchten nicht noch jemanden verlieren. Nicht an einer... Zufluchtsstätte. | Open Subtitles | لنفقد واحد آخر منا في مكان إعتقدنا أنه ملاذ لنا، هذا صعب |
Es ist ein Willkommensgruß, aber auch eine Warnung... an die Menschen, die nach der Zufluchtsstätte suchen. | Open Subtitles | إنها عبارة عن ترحيب وتحذير في الوقت ذاته... لكل البشر تحت حمايتهم والباحثين عن ملاذ |
Philippinische Zufluchtsstätte für den Terror | News-Commentary | ملاذ الإرهاب في الفلبين |
Zerstöre die Zufluchtsstätte nicht, Dr. McKay. | Open Subtitles | لا داعي لتدمير الملاذ دكتور (ماكاي) ماذا؟ |
PARIS – Während in Paris Hunderttausende gegen das Recht homosexueller Paare auf Heirat und die Adoption von Kindern demonstrierten, trafen französische Truppen in Mali ein, um eine Koalition aus Islamisten und Rebellentruppen zu hindern, die Kontrolle über Malis Hauptstadt Bamako zu übernehmen und in der Sahelzone eine Zufluchtsstätte für Terroristen zu schaffen. | News-Commentary | باريس ــ في حين كان مئات الآلاف يتظاهرون في باريس ضد حق المثليين في الزواج وتبني الأطفال، بدأت القوات الفرنسية في الوصول إلى مالي لمنع تحالف مكون من الإسلاميين والقوات المتمردة من السيطرة على العاصمة باماكو، وإنشاء ملاذ للإرهابيين في منطقة الساحل. |