Wozu weiter existieren? Um den Staat zufriedenzustellen? | Open Subtitles | و ماهو المغزى من حياتنا إن كان هدفنا إرضاء السلطة؟ |
Versucht, deinen Vater zufriedenzustellen, indem du das machst, was du für das Richtige hältst? | Open Subtitles | تُحاول إرضاء والدك عن طريق فعل ما تعتقد أنه صائب ؟ |
Ich bin fertig damit, jemanden zufriedenzustellen, der nicht einmal hier ist. | Open Subtitles | لقد سئمت من مُحاولة إرضاء شخص ما لم يتواجد قط هُنا |
Um den König zufriedenzustellen, musst du nur sagen... dass nach der Konsekration... | Open Subtitles | كل ما عليك قوله لترضي الملك :أنه بعد التكريس يقدم الخبز والنبيذ |
Ich habe lediglich erwähnt, dass, wenn sie heiratet, um Euch zufriedenzustellen, sie es lieben möge, sich selbst zufriedenzustellen. | Open Subtitles | أنا ببساطة قلت أنها إن تزوجت لتُرضيك ربما يوماً ستحب لترضي نفسها |
Ich tue, was ich kann, um Euch zufriedenzustellen. | Open Subtitles | أفعل ما أستطيع، في أجل إرضائك. |
Manche denken, der Placebo-Effekt sei nicht echt und habe andere Ursachen wie etwa Patienten, die Linderung vortäuschen, um den Arzt zufriedenzustellen. | TED | يعتقد البعض أنه بدلاً من كونها حقيقية، تأثير الدواء الوهمي هو مجرد خلط بينه وبين عوامل أخرى، كمحاولة المرضى إرضاء الأطباء بإبلاغهم كذبًا أنهم تحسنوا. |
Ich wusste, du würdest dich an zwei Leben erinnern, also... versuchte ich, beide zufriedenzustellen. | Open Subtitles | علمت أنك ستحاول أن تختار بين حياتين،لذا... حاولت إرضاء كليهما |
Manche Männer gieren nach Frauen, Helga, anderen gieren nach Gold, aber ich giere nur danach, die Götter zufriedenzustellen. | Open Subtitles | بعض الرجال يشتهون النساء يا (هيلجا) والبعض الآخر للذهب ولكنني أشتهي إرضاء الآلهة فقط |
Ich habe mir so sehr gewünscht, dich zufriedenzustellen. | Open Subtitles | لقد تمنيت إرضائك |