Jeder Anwalt, der dem Fall zugewiesen werden würde und noch noch zwei Wochen Zeit hätte, würde die ganze Sache fallen lassen. | Open Subtitles | ايّ محامي سيتم تعيينه على هذه القضية وليس بجيبه سوى أسبوعين سيفسد الأمر برمته |
Genau wie ich, ist er jetzt draußen, aber als wir noch drinnen waren, wurde er Nates Zellenblock zugewiesen. | Open Subtitles | إنه بالخارج الاّن , مثلى لكن عندما كنا بالداخل لقد تم تعيينه لصد زنزانة نايث |
Weißt du, mir wurde ein Reporter zugewiesen, der ein Profil über mich in der Verbindung mit dem Event erstellen soll. | Open Subtitles | اتعلم، لقد قُمت بتعيين صحفي لكتابة تقرير عن سيرتي الشخصية بالتزامن مع الحدث |
Sie sind erstmal der ITAG zugewiesen. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر أعيد تعيينك هنا في مجموعة تحليل التهديدات |
Nun, wenn ich vielleicht etwas Glück habe, werde ich einem Ihrer Fälle zugewiesen. | Open Subtitles | حسن ، ربما لو كنت محظوظة سيتم تعييني في أحد القضايا التي سترافع بها |
Ist Frankie uns zugewiesen? | Open Subtitles | مهلاً ، هل تم تعيين فرانكي في هذه المهمة ؟ نعم |
Also hat man dir endlich einen Auftrag zugewiesen. | Open Subtitles | هكذا إذن ، أخيراً أوكلوا إليك بمهمة |
Die Diskriminierung beim Bildungszugang ist angesichts ihrer maßgeblichen Auswirkungen auf die Lebensperspektive der Opfer von besonderer Bedeutung. In den extremsten Fällen unterliegt sogar das Bildungssystem selbst der Rassentrennung: mit isolierten Schulen in abgelegen Lagern, Sonderklassen für Roma-Kinder in den regulären Schulen und einem überproportionalen Anteil an Roma-Kindern, die Sonderschulen zugewiesen werden. | News-Commentary | ويشكل التمييز على المستوى التعليمي أهمية خاصة نظراً لتأثيره العميق على حياة ضحاياه. وفي أشد الحالات تطرفاً يصبح النظام التعليمي ذاته عُـرضة للتمييز: المدارس المعزولة في المعسكرات النائية؛ والفصول المخصصة لأطفال الغجر في المدارس العادية؛ وارتفاع نسبة أطفال الغجر في الفصول المخصصة للأطفال الذين يعانون من صعوبات في التعليم. |
- Ja, ich war der Detective, der diesem Fall zugewiesen war, aber wissen Sie, ich habe seit Jahren nicht mehr daran gedacht. | Open Subtitles | الذي تم تعيينه ...للعمل على تلك القضية لكن لم أفكر بشأنها منذ سنوات طويلة |
Martin wurde dir zugewiesen. | Open Subtitles | لقد علمت الآن فقط أن ( مارتن ) قد تم تعيينه لكِ |
Travers wurde vom Bundesstaatsanwalt einem anderen Fall zugewiesen. | Open Subtitles | ترافرس) تمَ تعيينه) لقضية أُخرى من طرف المُدعي العام |
Hat die Army Ihnen einen Berater zugewiesen, als Sie die Special Forces verließen? | Open Subtitles | هل قام الجيش بتعيين مستشار لك عندما تركت القوات الخاصة؟ |
Wenn Sie sich keinen leisten können, wird Ihnen einer zugewiesen. | Open Subtitles | إن لم يكن بإمكانك تحمل نفقات المحامي فسنقوم بتعيين واحد لك |
In vier Wochen ist Ihr Training zu Ende und Sie werden einer der 56 FBI-Dienststellen zugewiesen. | Open Subtitles | وسيتم تعيينك في أحد مكاتب المباحث الفيدرالية الميدانية الـ56 |
Sie werden neu zugewiesen. | Open Subtitles | سيتم إعادة تعيينك |
Du wurdest mir zugewiesen. | Open Subtitles | لقد تم تعيينك لي |
Nein. Ich werde der Enterprise zugewiesen. | Open Subtitles | لا ، يجب تعييني على (إنترباريز) |
Mir wurde Agent Vegas Fall zugewiesen. | Open Subtitles | تم تعييني (على قضية العميلة (فيجا |
Ich wurde zugewiesen. | Open Subtitles | لقد تم تعييني. |
Ein neuer Lehrer zugewiesen wurde, an die Rechts Klinik mit sofortiger Wirkung." | Open Subtitles | تم تعيين معلّم جديد للعيادة القانونية .وينفذ بشكل سريع |
Und dann wurdet ihr mir zugewiesen. | Open Subtitles | و بعدها أوكلوا أمركما إليّ |