"zuliebe" - Translation from German to Arabic

    • لأجل
        
    • لمصلحة
        
    • إكراماً
        
    • لمصلحتك
        
    • لصالح
        
    • أجل مصلحة
        
    Freund, deiner Frau zuliebe streiche ich dich aus dem schwarzen Buch. Beruhige dich. Open Subtitles صديقي, لأجل زوجتك سوف أشطبك من كتابنا الأسود.
    Nun, ich hoffe, Hillary zuliebe, wird bei dieser Party irgendetwas passieren. Open Subtitles حسنا , اتمنى ان يحصل شيئا في الحفلة لأجل هيلاري هيلاري ؟
    Es wäre auch dumm, es nur anderen zuliebe anzunehmen. Open Subtitles ستكونين حمقاء إن قبلتيه لأجل أحد غير نفسك
    Dem Jungen zuliebe. Open Subtitles لمصلحة الفتى سأترك والدَيه ينالان فرصةً عادلة
    Nennst du das "Mom zuliebe Frieden schließen"? Open Subtitles جنوني؟ هل هذه طريقتك في الإنسجام إكراماً لأمي؟
    Dir zuliebe. Denen zuliebe." Neben anderen Aktivisten, startete er eine glühende Kampagne gegen Hass. TED لمصلحتك. لمصلحتهم." جنباً إلى جنب مع ناشطين آخرين، أشعل حملة قوية ضد الكراهية.
    Ich werde ihr vergeben müssen, dem Kind zuliebe, richtig? Open Subtitles يجب أن أسامحها لصالح هذا الطفل، أليس كذلك؟
    Bitte nehmt euch jeder nur eine Portion, denen, die hinter euch stehen, zuliebe. Open Subtitles من فضلكم خذوا قطعة واحدة فقط لأجل الذين من خلفك
    Das habe ich ihr versprochen und gehalten. Dem Jungen zuliebe. Open Subtitles هذا ما أخبرته بها والتزمت بذلك لأجل الطفل
    Ich möchte, dass wir uns vertragen, deinem Vater zuliebe. Open Subtitles أريد لهذا أن ينجح لأجل صالح والدك على الأقل.
    Es ist dem Kind zuliebe. Du musst vorsichtiger sein. Open Subtitles إضطررت لفعل هذا لأجل الطفل يجب أن تكوني أكثر حذرًا
    Die Wahrheit ist, ich will mein Leben meiner Tochter zuliebe ins Lot bringen. Open Subtitles الحقيقة هي أنني أريد أن ألم شتاتي لأجل ابنتي
    Heute mehr denn je müssen wir uns in Eintracht vereinen, unserem werten Land und unseren werten Familien zuliebe. Open Subtitles ‫يجب علينا نكون متحدين، اليوم أكثر ‫من ذي قبل. ‫لأجل بلدنا العزيز. ‫لأجل عوائلنا العزيزة.
    Ihnen zuliebe wollen wir hoffen, dass Feldwebel Krüger uberlebt. Open Subtitles لنأمل فقط لأجل مصلحتك "أن ينجو السيرجنت "كورجر
    Sagen Sie uns, was Sie wissen - Tommy zuliebe. Open Subtitles أخبرنا الذي تعرف، السّيد كونلون... لأجل تومي.
    Aber bis dahin werde ich niemandem zuliebe meinen Glauben verleugnen. Open Subtitles ولكن في هذه الأثناء, وجدت أن التخلي عن معتقداتي لن يكون لمصلحة أحد.
    Dem amerikanischen Volk zuliebe müssen wir sofort handeln. Open Subtitles لمصلحة الشعب الأميركي يجب أن نتحرك فوراً
    Dann gewinne besser, dir zuliebe. Open Subtitles إذاً يجدر بكِ أن تفوزي إكراماً لكِ
    Nun, Catherine, du weißt, ich bin nur dir zuliebe hier. Open Subtitles والآن, (كاثرين), تعلمين إني موجودة هنا إكراماً لكِ فقط
    Ich bitte dich also, bleibe. Nicht dir, sondern mir zuliebe. Open Subtitles واريد منك البقاء ليس لمصلحتك ولكن لمصلحته هو
    Um Euretwillen... und all Ihrer Kinder zuliebe... vertrauen Sie uns. Open Subtitles و لمصلحتك و مصلحة أطفالك ثقي بنا
    Und noch wichtiger, Chase zuliebe, muss ich wissen, ob er in der Lage ist, sich in den Griff zu bekommen oder ob ich ihm Hilfe besorgen sollte. Open Subtitles والأكثر أهمية لصالح (تشايس) أحتاج لمعرفة إن كان بوسعه التحكم بنفسه أم ينبغي عليّ إمداده ببعض العون
    Ihrer Familie zuliebe sollten Sie mich dort in einer halben Stunde treffen. Open Subtitles من أجل مصلحة عائلتـُـكِ قابليني هناك بعد نصف ساعة من الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more