"zum gleichen" - Translation from German to Arabic

    • إلى نفس
        
    • الى نفس
        
    Alle Wege führen zurück zum gleichen einfachen, traurigen Fakt. Open Subtitles كلّ الطرق تقود.. إلى نفس الواقعة البسيطة المأساويّة
    All dieses Unerledigte, führt uns zum gleichen Ort zurück. Open Subtitles كل هذه الأعمال السيئة ستؤدي إلى نفس المكان
    Wenn möglich, kehren sie immer zum gleichen Wirt zurück. Open Subtitles عادةً ما يعودون إلى نفس المضيف إن كان بمقدورهم هذا
    Hätten Sie die Akte X gelesen, kämen Sie zum gleichen Schluss. Open Subtitles و اذا قرأت الملف الغامض فانك ستصلين الى نفس الاستنتاج
    Sie führen alle zum gleichen Ort: Open Subtitles كلهم يقودوا الى نفس المكان :
    Martha brauchte fast eine halbe Stunde, um zum gleichen Schluss zu kommen. Open Subtitles مارثا إحتاجتْ الى مناجاة نفسها حوالي لمدة ساعة للوُصُول إلى نفس الإستنتاج. يالا طيبتي...
    Ich denke, wir gehen beide zum gleichen Ort. Open Subtitles أعتقد أن كلينا ذاهب إلى نفس المكان
    - Ich kam leider zum gleichen Schluss. Open Subtitles أخاف أن أصل إلى نفس الخاتمة
    Wir gehen zum gleichen Strand ,okay? Open Subtitles سنذهب إلى نفس الشاطئ, حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more