"zum vergnügen" - Translation from German to Arabic

    • للمتعة
        
    • في عطله
        
    • من اجل المتعة
        
    • للتسلية
        
    • من أجل متعة
        
    • أجل المتعة
        
    Erinnerst du dich, als wir Sex hatten... und du gesagt hast, es bedeute nichts, dass es nur zum Vergnügen ist? Open Subtitles أتذكرين عندما كنا نمارس الجنس و قلتِ أن ذلك لا يعني لكِ شيئا و أنه كان للمتعة فقط؟
    Eine Frau ist nicht nur zum Essen da. Sie ist zum Vergnügen da. Open Subtitles المرأة ليست للإطّعام وحسب، إنّما للمتعة.
    Die Arbeit war zweckmäßig, sie deutet an, weniger zum Vergnügen, mehr für Überzeugung. Open Subtitles وكان العمل منفعيا، مما يوحي أنه كان أقل للمتعة وأكثر للإقناع.
    Glaubst du vielleicht, wir sind zum Vergnügen hier? Open Subtitles ماذا تعتقد انك فاعل هنا هل تظن اننا في عطله ؟
    Ich töte nicht zum Vergnügen, im Unterschied zu anderen. Open Subtitles لا اقتل من اجل المتعة,على عكس الغير
    Es hat heute Morgen zu viel Vergnügen hier gegeben. Eine königliche Hochzeit ist kein Anlass zum Vergnügen. Open Subtitles لقد حظينا بتسلية كبيرة اليوم حفل الزفاف الملكي ليس للتسلية
    Indianer glauben, dass sie zum Vergnügen ihres Schöpfers spielen. Open Subtitles الأمريكيون الأصليون اعتقدوا أنهم يلعبون من أجل متعة خالقهم
    Reisen Sie eigentlich privat zum Vergnügen, oder beruflich? Open Subtitles هل أنت مسافرة من أجل المتعة أم من أجل العمل ؟
    Viele, würde ich wetten. zum Vergnügen oder auch zum Sezieren? Open Subtitles أخمن أنك إشتريت الكثير ، البعض منهم للمتعة والآخر للتشريح
    Auf dem Tisch befinden sich 76 Objekte: zum Vergnügen und für Schmerzen. TED ويوجد عليها 76 جسما للمتعة والألم.
    Geschäftsreise oder zum Vergnügen? Open Subtitles هل تسافر من أجل العمل أم للمتعة ؟
    Denk dran, wir sind geschäftlich hier, nicht zum Vergnügen. Open Subtitles ركزوا نحن هنا للعمل و ليس للمتعة
    Mach es dir nicht zu gemütlich. Wir sind nicht zum Vergnügen hier. Open Subtitles لاترتاح كثيرا, نحن هنا ليس للمتعة
    Ich brauche keine Frau zum Vergnügen. Ich bin vergeben. Open Subtitles لستُ أحتاج امرأة للمتعة ولا لتوجهني.
    Sie ist nicht zum Vergnügen da. Open Subtitles فلم تكن مصممة للمتعة
    Glaubst du vielleicht, wir sind zum Vergnügen hier? Open Subtitles ماذا تعتقد انك فاعل هنا هل تظن اننا في عطله ؟
    Glaubst du, mein Onkel sei zum Vergnügen gestorben? Open Subtitles عمي لم يمت من اجل المتعة
    Er ist in Rente, Steve! Er unterrichtet zum Vergnügen! Open Subtitles (انه متقاعد يا (ستيف ان يدرس من اجل المتعة
    - Ich dachte zum Vergnügen. - Jetzt weißt du es besser. Open Subtitles أفترضت بأنها كانت للتسلية
    zum Vergnügen der Passagiere sollte das Schiff Folgendes bieten: eine blumengesäumte Promenade, ein überdachtes Schwimmbecken, und Badehaus mit beheiztem Wasser, eine Bibliothek voller Bücher und Statuen, ein Tempel zu Ehren der Göttin Aphrodite, und einen Fitnessraum. TED أما من أجل متعة الركاب، كان من المفترض أن تُزَود السفينة بمتنزهٍ مليء بالورود، ومسبحٍ مغطّى، وحمامِ ماءٍ ساخن، ومكتبةٍ مليئةٍ بالكتب والتماثيل، ومعبدٍ للآلهة "أفروديت" ونادٍ رياضي.
    Könntest du zum Vergnügen heiraten? Open Subtitles هل فكرت بالزواج من أجل المتعة فقط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more