"zum zeitpunkt des mordes" - Translation from German to Arabic

    • في وقت الجريمة
        
    • وقت وقوع الجريمة
        
    • وقت حدوث الجريمه
        
    Laut Verbindungsnachweisen hat sie zum Zeitpunkt des Mordes telefoniert. Open Subtitles سجلات الهاتف بينت أنها كانت على هاتفها في وقت الجريمة
    Wir werden es bestätigen, aber ich glaube, er war zum Zeitpunkt des Mordes in Urlaub. Open Subtitles سنثبت ذلك، لكن اعتقد أنه كان في إجازة في وقت الجريمة
    Sie waren alle auf der Zombiecon zum Zeitpunkt des Mordes. Open Subtitles تواجد جميعهم في مؤتمر الزومبي في وقت الجريمة
    Dr. Grayson war zum Zeitpunkt des Mordes überhaupt nicht in London. Open Subtitles " الطبيب "جريسون" لم يكن فى "لندن وقت وقوع الجريمة
    Das Opfer war Mutter einer dreijährigen Tochter, die zum Zeitpunkt des Mordes in der Wohnung war. Open Subtitles الضحية كانت أم لطفلة تبلغ من العمر 3 سنوات والتي كانت بداخل الشقة وقت وقوع الجريمة
    Wir waren gerade vor kurzem in der Lage zu beweisen, dass er zum Zeitpunkt des Mordes nicht einmal im Land war. Open Subtitles منذ مدة قصيرة قد استطعنا إثبات أنه لم يكن في البلاد وقت وقوع الجريمة
    Die natürlich lautet: Wo waren Sie zum Zeitpunkt des Mordes? Open Subtitles (والذى هو بالطبع، سيد (جورج أين كنت وقت حدوث الجريمه
    Er führte einen Investmenttelefonat mit Hong Kong, zum Zeitpunkt des Mordes. Open Subtitles لقد كان على نداء إستثماري " في " هونغ كونغ في وقت الجريمة
    Er war im Habitat, zum Zeitpunkt des Mordes. Open Subtitles كان في داخل المأوى في وقت الجريمة
    Wenn das Protest Video Betsy zum Zeitpunkt des Mordes in Oxnard zeigt, wieso hat dann Bustamante gesagt er hat Sie in dieser Nacht im Labor gesehen? Open Subtitles إذا كانت التسجيل يثبت وجود " بيتسي " في ولاية " أوكسنارد " وقت وقوع الجريمة إذن .. لماذا قال "بوستامانت " أنه شاهدها في المختبر ليلة الجريمة ؟
    Sagen Sie mir, Madame, zum Zeitpunkt des Mordes war Ihr Mann im Esszimmer mit Monsieur Harry? Open Subtitles أخبرينى سيدتى وقت حدوث الجريمه زوجك كان فى غرفة الطعام (مع السيد (هارى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more