"zurück bin" - Translation from German to Arabic

    • عدت
        
    • أعود
        
    • عودتي
        
    • أرجع
        
    • لعودتي
        
    • بعودتي
        
    • أن عُدت
        
    Nun, wie schön das ich zurück bin und kann diese Belastung für dich übernehmen. Open Subtitles لحسن حظك أنني عدت إذاً و يمكنني أن أحمل هذا من على عاتقك
    Ich denk, meine Freunde können sehen, dass ich zurück bin von den Seen. Open Subtitles الجلاد أعتقد بأنّ أصدقائي يعلمون بأنّني قد عدت
    Ich dachte, ich könnte dir so sicherer sagen, dass ich zurück bin. Open Subtitles لذا اعتقدتُ بأنها أكثر الطرق أماناً لأخبركِ بأنني عدت
    Ich habe im Büro gesagt, dass ich vielleicht erst Dienstag zurück bin. Open Subtitles لقد أخبرتهم في المكتب أني قد لا أعود حتى يوم الثلاثاء
    Das ist sicherer. Und lass niemanden ins Zimmer, bis ich zurück bin, okay? Open Subtitles هكذا أكثر أمناً، ولا تدعي أحد يدخل الغرفة حتى أعود ، حسناً؟
    Ich dachte, du bist zuhause, wenn ich vom Fischmarkt zurück bin. Open Subtitles توقعت وجودك بالمنزل عند عودتي من سوق الأسماك هذا الصباح
    Wenn ich bis zum 5. Juli nicht zurück bin, lasst ihr sie laufen. Open Subtitles اذا لم أرجع بعد الخامس من يوليو دعها تذهب
    Wir haben nicht zusammen geschlafen, seitdem ich zurück bin. Open Subtitles ما الذي يجري؟ لم نمضي ليلة معاً منذ ان عدت
    Über alles, was du willst, aber sag' niemandem, dass ich zurück bin. Open Subtitles كما تشائين فقط لا تخبري أي شخص أنني قد عدت
    Seit ich zurück bin, wurde ich nur niedergemacht, genau wie seit ich aus dem Gefängnis bin. Open Subtitles هل تعلم ماذا ؟ لقد كنت أرفض منذ أن عدت مثلما كنت أٌرفض منذ . أن خرجت من السجن ، تباً لك
    Ich wollte nicht wie ein Ausgestoßener behandelt werden, seit ich zurück bin. Open Subtitles ما أريده هو أن لا أعامل . مثل مجرم خطير منذ أن عدت
    Wembley, 1948. Ich mochte es so sehr, dass ich zurück bin und es mir nochmal angesehen habe. Open Subtitles ويمبلي في العام 1948، وقد أحببته كثيراً، حتى أنني عدت وشاهدته مجدداً
    Seit ich wieder zurück bin, scheint es, als sei jemand unter uns, der nicht hierher gehört. Open Subtitles منذ أن عدت إلى هنا إنه كما لو كان هناك شخص بيننا ، لا ينتمي إلينا
    Aber wenn ich in 20 Minuten nicht zurück bin, kommst du mich retten. Open Subtitles لا، أنا بخير ولكن إن لم أعود خلال 20 دقيقة تأتي وتنقذيني
    Haben wir die nicht alle? Tu nichts, bevor ich zurück bin. Open Subtitles السنا جميعا ؟ لا تقومي باي شيء إلى ان أعود
    Tut mir Leid. Ich rufe dich an, wenn ich zurück bin. Bis dann. Open Subtitles . أنا آسفة ، سأتصل بك حينما أعود إلى اللقاء
    Wenn ich zurück bin, komme ich zu Ihnen zum Abendbrot. Und nun ab! Open Subtitles سوف اتى لتناول العشاء فى أحد الليالى عندما أعود
    Jagen Sie die Gleise damit hoch, aber warten Sie, bis ich zurück bin. Open Subtitles اضبط هذه لتفجير القضبان لكن لا تشعل الفتيل لحين عودتي
    Wenn ich zurück bin, bist du hoffentlich hier in meinem Haus. Open Subtitles كل ما اريد قوله عند عودتي للمنزل اتمنى ان تكوني موجودة هنا في بيتي
    Wenn ich bis zum 5. Juli nicht zurück bin, lasst ihr sie laufen. Open Subtitles اذا لم أرجع بعد الخامس من يوليو دعها تذهب
    Ich denke, Ihre Arbeit erfordert besondere Aufmerksamkeit, wenn ich zurück bin. Open Subtitles أعتقد بأن علمكِ سيتطلب بعض الإنتباه الخاص عندما أرجع
    Ihr seid genauso überrascht wie ich, dass ich zurück bin. Open Subtitles . تبدين أنك متفاجئة لرؤيتي كما أنا لعودتي
    Da ich nun zurück bin, wollte ich ihm noch seine alten Sachen schicken. Open Subtitles والآن بعودتي قمت بمراسلته ببعض الأمور القديمة
    Jeden Tag, bevor ich gegangen bin, jeden Tag, seit ich zurück bin. Open Subtitles كل يوم قبل أن أغادر، كل يوم منذ أن عُدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more