"zurück sind" - Translation from German to Arabic

    • عودتنا
        
    • عادوا
        
    • عدنا
        
    • يعودا
        
    • عُدنا
        
    Ich denke, seit wir aus der Pilger-Zeit zurück sind, ist sie auf dem totalen Dämonentrip. Open Subtitles لكن أعتقد بأنها منذ عودتنا من الرحلة الزمنية بدأت تتقصّى أمر أحد الشياطين
    Das können Sie noch, wenn wir wieder zurück sind. Open Subtitles أعتقد أن عليك تأجيل هذا إلى توقيت عودتنا
    Ich bin froh, dass sie wieder zurück sind. Ich hoffe, du hast eine gute Reise. Open Subtitles ـ أنا سعيد أنهم قد عادوا ـ أتمنى لك رحلة سعيدة
    Und es ist nicht leicht zu verdauen, dass die Kollegen von den Toten zurück sind. Open Subtitles بما في ذلك، ليس من السهل تقبل فكرة أن زملائك عادوا من الموت
    Verdammt, ich hätte rübergehen und ihr sagen sollen, dass wir zurück sind. Open Subtitles تباً ، كان يجب أن أذهب أولاً وأخبرها أننا عدنا
    Sie wissen nicht, dass wir von Dads Studienjahr zurück sind. Open Subtitles لمّ لا تهاتفين صديقاتك؟ فهم لا يعرفون إننا عدنا من إجازة يوم السب لوالدك.
    Worauf wartest du? Mach vorwärts, bevor sie zurück sind! Open Subtitles بالله عليكِ يافتاة, تحركي قبل أن يعودا من الكنيسه.
    Das Erste, was wir tun sollten, ist, eine Nachricht zu senden, dass wir zurück sind, indem wir eine neue Gruppe von Associates einstellen. Open Subtitles أظن أن أول شيء يجب علينا فعله أن نقوم بإرسال رسالة أننا عُدنا بتوظيف العديد من الشركاء المحترفين
    Wenn wir zurück sind, erzählen wir unseren Freunden, dass sie im Ausland studieren wollte. Open Subtitles و عند عودتنا سنخبر أصدقاءنا أنها قررت أن تدرس بالخارج
    Ich habe gesehen, wie du Allison anschaust, seit wir zurück sind. Open Subtitles رَأيتُ الطريقَ التي تنُظِرَبهاإلى أليسون منذ عودتنا.
    Wenn er lügt, werde ich ihn töten, nachdem wir zurück sind. Open Subtitles أنظر,لو كان يكذب عندها سأقتله فور عودتنا.
    Ich dachte, wir könnten heute Nacht vielleicht die Asche im Garten vergraben, wenn wir von deinem Dad zurück sind. Open Subtitles تعلم، كنت أفكر الليلة ربما نستطيع دفن رفاتها في الفناء بعد عودتنا من منزل والدك.
    Wenn sie aus Paris zurück sind, werde ich sie besuchen. Open Subtitles اذا عادوا من باريس سوف اقيم معهم
    Er war nonstop mit Elliot zusammen, seit sie aus Gstaad zurück sind. Open Subtitles لقد كان مع "إليوت" بدون توقف منذ أن حأن عادوا من "غشتاد
    Butler kriegt man nachgeworfen, da sie vom Krieg zurück sind. Open Subtitles طالما جميعهم قد عادوا الآن من الحرب
    Übrigens, ich habe seitdem wir zurück sind, aufgehört diese Pillen zu nehmen. Open Subtitles بالمناسبة، لقد تركت أكل هذه الحبوب منذ عدنا
    - Keiner weiß, dass wir zurück sind. Open Subtitles لا بأس. لا أحد يعلم أننا عدنا بعد.
    Das hat sie klargemacht, seitdem wir wieder zurück sind. Open Subtitles كان واضحة جداً منذ ان عدنا
    Es soll fertig sein, bevor sie zurück sind. Open Subtitles يريد سيادته أن يجهز قبل أن يعودا
    - Wieso nicht warten, bis sie zurück sind? Open Subtitles - لم لا ننتظر حتى يعودا فحسب ؟
    Bis die beiden zurück sind, musst du leider hierbleiben. Open Subtitles آسف، ستبقين هنا إلى أن يعودا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more