Die ganzen Menschen, die wir zurückgelassen haben. | Open Subtitles | كل من تركناهم خلفنا لم تكن لديهم فرصة. |
Wir haben alle Angehörige, die wir zurückgelassen haben. | Open Subtitles | جميعنا لدينا أحباء تركناهم خلفنا |
Angenommen, die Russen kamen von Kuba, wo wir sie zurückgelassen haben, sollte ihr Schiff irgendwo in dieser Region sein. | Open Subtitles | "ونفترض بأن الروس أتو من "كوبا ،حيث تركناهم سفينتهم يجب أن تكون في مكان ما في هذه المنطقة |
Wenn wir sicher sein wollen, wenn wir die Leute, die wir zurückgelassen haben, beschützen wollen, werde ich morgen früh alle davon überzeugen müssen, zu lügen. | Open Subtitles | إن كنّا سنكون بمأمن، إن كنّا سنحمي من خلّفناهم وراءنا سيتعيّن عليّ في صباح الغد إقناع الجميع بالكذب |
Um allen zu helfen, die wir zurückgelassen haben. | Open Subtitles | لمساعدة كلّ من خلّفناهم وراءنا |
Wir müssen die Leute schützen, die wir zurückgelassen haben, Hurley. | Open Subtitles | علينا حماية مَن خلّفناهم وراءنا يا (هيرلي) |
Alle, die wir zurückgelassen haben. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأولاد الذين تركناهم خلفنا هناك... |
Alle, die wir zurückgelassen haben. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأولاد الذين تركناهم خلفنا هناك... |
Sie sagte, dass wir sie zum Sterben zurückgelassen haben, und das taten wir auch. | Open Subtitles | قالت إنّنا تركناهم هناك لريب المنون، وقد فعلنا. -ما قصدك؟ |