"zur abwechslung mal" - Translation from German to Arabic

    • على سبيل التغيير
        
    • كتغيير
        
    • للتغيير
        
    • باب التغيير
        
    • كنوعٍ من التغيير
        
    • أجل التغيير
        
    Nein, wir frühstücken zur Abwechslung mal im Esszimmer. Open Subtitles حسناً، لا، سنحصل عليه في غرفة الطعام على سبيل التغيير
    zur Abwechslung mal ganz nach den Vorschriften. Open Subtitles لنمارسها بالقوانين العادية على سبيل التغيير
    Bete weiter, gebrauch deine Knie zur Abwechslung mal so. Open Subtitles يجب أن تستمرَي بالصلاة إجعلي ركبتيك باليتان كتغيير
    Das macht dich zur Abwechslung mal menschlich. Open Subtitles هذا لا يجعلك مخطئ بل يجلعك إنساناً كتغيير
    Ich denke schon. Die Tanks sind voll, und der Pilot ist es zur Abwechslung mal nicht. Open Subtitles أعتقد ذلك ، إن الخزانات مليئة و الطيار ليس للتغيير
    Es ist schön, zur Abwechslung mal jemand anderen leiden zu sehen. Open Subtitles من الجميل أن أرى شخص آخر يعاني من باب التغيير.
    Ich habe mich drauf gefreut, zur Abwechslung mal zu gewinnen. Open Subtitles كنت نوعاً ما أتطلع إلى الفوز كنوعٍ من التغيير
    Ich muss zur Abwechslung mal das Richtige tun. Open Subtitles أنا بحاجه للقيام بالشيء الصحيح من أجل التغيير
    Wir sind so froh, dass ihr zur Abwechslung mal hier seid. Open Subtitles مسرورون جدّاً لوجودكما هنا على سبيل التغيير يا رفاق.
    Ich könnte auch zur Abwechslung mal ein Nickerchen mit Stil machen. Open Subtitles منالأفضل أن آخذ قيلوله بشكل فاخر على سبيل التغيير
    Es wäre schön gewesen, ihm zur Abwechslung mal mein Bündel vor's Gesicht zu halten. Open Subtitles سيكون رائعا اذا وضعت رزمتي في وجهه على سبيل التغيير
    Ich dachte, ich könnte zur Abwechslung mal frische Luft vertragen. Open Subtitles لكني ظننت أنه علىَّ إستنشاق هواء منعش على سبيل التغيير
    Ja, aber es ist trotzdem gut, zur Abwechslung mal rauszukommen. Open Subtitles حسنًا , يظل هذا شيئًا رائعا لأن تخرج خارج المنزل كتغيير
    zur Abwechslung mal wieder was, worüber man sich freuen kann. Open Subtitles لنمنح الناس شيئاً ما جيد كتغيير
    Benutz ihn zur Abwechslung mal für etwas Sinnvolles. Open Subtitles أستخدم فمك من أجل شيء مفيد كتغيير
    Es ist an der Zeit, zur Abwechslung mal ihre Handlungen zu kontrollieren. Open Subtitles "حان وقت التحكّم بتصرّفاتهم كتغيير"
    Ich wollte, dass Sie mich zur Abwechslung mal für böse halten. Open Subtitles - نعم؟ - أردتُك أَنْ تُفكّرَي في اني سيئ للتغيير.
    Weißt du, sie sollte es mal es mal ein kleines bisschen auffrischen, es zur Abwechslung mal mit Durcheinander versuchen. Open Subtitles أتعرف، تحتاج هي لإنعاش ذلك قليلا فلتجرّب الخليط للتغيير
    Ich möchte jemanden, der zur Abwechslung mal auf mich aufpaßt. Open Subtitles أُريدُ شخص ما للإعتِناء بي للتغيير
    Es geht das Gerücht um, dass er damit anfangen will, zur Abwechslung mal ein paar bedeutungsvolle Filme für euer Studio zu drehen. Open Subtitles بإختصار إنه سيبدأ بإنتاج أفلام ذات معنى، من باب التغيير
    Ist nett, zur Abwechslung mal mit 'nem Patienten zu plaudern. Open Subtitles أمر لطيف إجراء محادثة مع مريض من باب التغيير
    Mr. Branson hat zur Abwechslung mal etwas richtig gemacht. Open Subtitles حسناً. السيد "برانسون" قد فعل شيئاً صحيحاً، كنوعٍ من التغيير
    Lass mich zur Abwechslung mal für dich da sein. Open Subtitles لقد فعلت الكثير لي دعني أكون هناك من أجل التغيير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more