"zur behebung dieser" - Translation from German to Arabic

    • لمعالجة هذه
        
    • للتصدي لهذا
        
    Das AIAD gab eine Reihe von Empfehlungen zur Behebung dieser Probleme ab. UN وقد أشار مكتب خدمات الرقابة بعدد من التوصيات لمعالجة هذه الأمور.
    Die Hohe Kommissarin hat im Rahmen der Haushaltsvorschläge für den Zweijahreshaushalt bereits einige Anregungen zur Behebung dieser Situation abgegeben. UN ولقد قدمت بالفعل المفوضة السامية بعض المقترحات في مقترحات فترة السنتين لمعالجة هذه الحالة.
    Zurzeit werden Vorschläge zur Behebung dieser Situation ausgearbeitet, denen zufolge Personen, die vier Jahre lang Felddienst in einer Mission geleistet haben, nach Möglichkeit "fortlaufende Verträge" angeboten werden sollen. Im Gegensatz zu den derzeitigen Verträgen wären diese nicht auf die Dauer eines bestimmten Missionsmandats beschränkt. UN 135 - وتجري حاليا صياغة مقترحات لمعالجة هذه الحالة من خلال السماح، حيثما أمكن، بعرض “تعيينات مستمرة” على الأشخاص المعينين للعمل في بعثات الذين قضوا أربع سنوات من الخدمة في الميدان؛ وعلى خلاف العقود الحالية، لن تكون العقود المستمرة مقصورة على فترة ولاية بعثة محددة.
    e) die anhaltende Gewalt gegen Frauen und Mädchen und ihre Diskriminierung im Gesetz und in der Praxis, die Weigerung des Wächterrats, Maßnahmen zur Behebung dieser systemischen Diskriminierung zu ergreifen, sowie die jüngsten Verhaftungen von Frauen, die ihr Versammlungsrecht ausüben, und die gewaltsamen Repressionsmaßnahmen gegen sie; UN (هـ) استمرار أعمال العنف والتمييز ضد المرأة والفتاة، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، ورفض مجلس الوصاية اتخاذ أي إجراء للتصدي لهذا التمييز المنهجي، إلى جانب الاعتقالات والإجراءات الصارمة العنيفة التي تعرضت لها في الآونة الأخيرة النساء اللاتي يمارسن حقهن في الاجتماع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more