"zur erreichung dieser" - Translation from German to Arabic

    • ولتحقيق هذه
        
    • لتحقيق تلك
        
    • وتحقيقا لتلك
        
    Zur Erreichung dieser Ziele und Vorgaben werden wir die folgenden Strategien und Maßnahmen umsetzen: UN 40 - ولتحقيق هذه الأهداف والغايات، ستنفذ الاستراتيجيات والإجراءات التالية:
    Zur Erreichung dieser Ziele werden wir die folgenden Strategien und Maßnahmen umsetzen: UN 44 - ولتحقيق هذه الأهداف، سننفذ الاستراتيجيات والإجراءات التالية.
    Zur Erreichung dieser Ziele werden wir die folgenden Strategien und Maßnahmen umsetzen: UN 47 - ولتحقيق هذه الأهداف، سننفذ الاستراتيجيات والإجراءات التالية:
    daran erinnernd, dass eine wirksame nationale Kontrolle des Transfers von Waffen, militärischem Gerät sowie Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck, einschließlich der Transfers, die zu Verbreitungsaktivitäten beitragen könnten, ein wirksames Instrument Zur Erreichung dieser Ziele ist, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    daran erinnernd, dass eine wirksame nationale Kontrolle des Transfers von Waffen, militärischem Gerät sowie Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck, einschließlich der Transfers, die zu Verbreitungsaktivitäten beitragen könnten, ein wirksames Instrument Zur Erreichung dieser Ziele ist, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، بما في ذلك عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Zur Erreichung dieser Ziele sollte der Rat UN وتحقيقا لتلك الأهداف، ينبغي للمجلس أن:
    Zur Erreichung dieser Ziele sollte der Rat UN وتحقيقا لتلك الأهداف، ينبغي للمجلس أن:
    Zur Erreichung dieser Ziele und Vorgaben werden wir unter Berücksichtigung des Wohls des Kindes und im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften, den religiösen und ethischen Wertvorstellungen und dem kulturellen Hintergrund der Bevölkerung sowie in Übereinstimmung mit allen Menschenrechten und Grundfreiheiten die folgenden Strategien und Maßnahmen umsetzen: UN 37 - ولتحقيق هذه الأهداف والغايات، مع مراعاة المصالح الفضلى للطفل، وامتثالا للقوانين الوطنية والقيم الدينية والأخلاقية والأسس الثقافية لقومه وانسجاما مع جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، سنقوم بتنفيذ الاستراتيجيات والإجراءات التالية:
    Jeder japanische Bürger mag seine eigene Meinung haben, aber die überwiegende Mehrheit scheint sich einig zu sein, dass Japan eine bedeutende Rolle bei der Förderung der internationalen und regionalen Sicherheit und des Wirtschaftswachstums spielen muss. Zur Erreichung dieser Ziele muss Japan mit Kompetenzen betraut werden, die der Leistungsfähigkeit des Landes entsprechen. News-Commentary قد يكون لكل مواطن أو مواطنة في اليابان رأي خاص، ولكن على ما يبدو أن أغلبية واضحة من المواطنين توافق على ضرورة اضطلاع اليابان بدور بارز في تعزيز الأمن الدولي والإقليمي، علاوة على دعم النمو الاقتصادي. ولتحقيق هذه الغايات، فلابد من منح اليابان مسئوليات متكافئة مع قوتها الوطنية، مع ضمان أمن ورفاهية وازدهار اليابان والحفاظ على هوية الشعب الياباني الذي يتميز بالاعتداد بالنفس والكرامة.
    Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung Zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte. UN وحتى الآن، كان التركيز يتم على العملية نفسها، على الرغم من أن المكتب يحتاج، من منظور السياسات العامة إلى أن يحدد أهداف إدارته للموارد البشرية وأهداف التعيين والإجراءات التي ينبغي اتخاذها لتحقيق تلك الأهداف على نحو يتسق مع خطط الأعمال المستهدفة للإدارات.
    daran erinnernd, dass eine wirksame einzelstaatliche Kontrolle des Transfers von Waffen, militärischem Gerät sowie Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck, einschließlich der Transfers, die zu Verbreitungsaktivitäten beitragen könnten, ein wirksames Instrument Zur Erreichung dieser Ziele ist, UN وإذ تشير إلى أن من الوسائل الهامة لتحقيق تلك الأهداف فرض مراقبة وطنية فعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، بما في ذلك عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more