Die Grundthese der Demokratie ist, dass Meinungsverschiedenheiten zur Wahrheit führen. | TED | ولكن هذه هي الفرضية الأساسية للديموقراطية، أن الصراع بين وجهات النظر المختلفة يؤدي إلى الحقيقة. |
Aber Neutralität führt mich nicht zwangsläufig zur Wahrheit. | TED | لكن الحياد لن يوصلني بالضرورة إلى الحقيقة. |
"Um zur Wahrheit zu gelangen, müssen wir uns von allem Gelernten verabschieden. | Open Subtitles | "لبلوغ الحقيقة في الحياة فيجب علينا تجاهل جميع الأفكار التي علّمناها |
"Um zur Wahrheit zu gelangen, müssen wir uns von allem Gelernten verabschieden." | Open Subtitles | "لبلوغ الحقيقة في الحياة يجب علينا تجاهل كل الأفكار التي علّمناها" |
Damit wir uns damit abfinden, dass man über den Irrtum zur Wahrheit gelangt. | Open Subtitles | وجعلنا نرى أن يجب علينا عبور الأخطاء للوصول للحقيقة |
Nein, die Dämonenschädel waren nur notwendig, um dich zur Wahrheit zu führen. | Open Subtitles | لا ، المخلوقات الرأسية كانت جزءاً ضرورياً لإرشادك للحقيقة |
Wenn der Weg zur Wahrheit soviel süsser ist. | Open Subtitles | بينما طريق الوصول الى الحقيقة أجمل بكثير |
Das Verhältnis des Präsidenten zur Wahrheit bedeutet etwas. | Open Subtitles | فعلاقة الرئيس مع الحقيقة تُعني شيئا |
Nur wenn die Angst hinter uns liegt, können wir zur Wahrheit vordringen. | Open Subtitles | فقط بتجاوز الخوف أيمكننا أن نصل إلى الحقيقة. |
Ich bin ein wenig zu spät zur Wahrheit vorgestoßen. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى الحقيقة مُتأخراً جداً |
Aber was, wenn sie mich zur Wahrheit führen? | Open Subtitles | ماذا لو قادتني إلى الحقيقة ؟ |
Von Übereifer angestachelt, heuert die Regierung eine Armee von Kriminellen an, deren Verhältnis zur Wahrheit bestenfalls fragwürdig ist. | Open Subtitles | الحكومة ، في إستعجالها ... إستأجرتجيشالمجرمين الذي ولائهم إلى الحقيقة - مشكوك فيه في أحسن الأحوال سيد رودمان - إنه لشيء مؤسف أن موكلك لم يستعمل نفس قدر الإحساس |
Um zur Wahrheit zu gelangen, müssen wir uns von allem Gelernten verabschieden. | Open Subtitles | "لبلوغ الحقيقة في الحياة فعلينا أن ننبذ جميع الأفكار التي علمناها |
Und somit ist die Antwort, meiner Meinung nach, diese leidenschaftliche Hingabe zur Wahrheit zu benutzen und versuchen sie in eine bessere Zukunft für uns alle zu verwandeln. | TED | ولذلك أنا أعتقد أن الإجابة هي أن نستغل ذلك الإلتزام المتحمس بمعرفة الحقيقة في محاولة لتحويلها إلى مُستقبل أفضل لنا جميعاً . |
Aber da der Rassismus Amerika in den Selbstmord führt, hoffe ich, dass die Jüngeren die Zeichen der Zeit erkennen und den spirituellen Weg zur Wahrheit gehen. | Open Subtitles | و لكن العنصرية تقود أمريكا .. إلى طريق الهلاك أعتقد أن الجيل الأصغر سيرى .. آثار الجيل السابق على الطريق و الكثير سيودون الذهاب إلى .. الطريق الروحي للحقيقة |
- Beruhig Dich, John. Der Weg zur Wahrheit ist steinig. | Open Subtitles | تيمبر جون الطريق للحقيقة له عدة مخارج |
Dieses Mädchen kann mich zur Wahrheit führen. | Open Subtitles | يمكن لهذه الفتاة أن تقودني للحقيقة |
Warum sollte ich deine Lügen anhören... wenn der Weg zur Wahrheit... doch so viel süßer ist? | Open Subtitles | ولم أستمع إلى أكاذيبك؟ بينما طريق الوصول الى الحقيقة أجمل بكثير |
Was für Indizien? Die, die Sie zur Wahrheit führen werden. | Open Subtitles | اشارات ستقودك الى الحقيقة |
Ich hab ein sehr wackliges Verhältnis zur Wahrheit. | Open Subtitles | -لديّ علاقة متوترة مع الحقيقة . |