"zur wiederbelebung der" - Translation from German to Arabic

    • لتنشيط الاقتصاد
        
    • في تنشيط
        
    Doch bedeutet das nicht, dass die Weltwirtschaft in nächster Zeit eine stabile Erholung hinlegen wird. Die Talsohle zu erreichen, ist kein Grund dafür, die leistungsstarken Maßnahmen aufzugeben, die zur Wiederbelebung der Weltwirtschaft ergriffen wurden. News-Commentary النبأ الطيب هنا هو أننا ربما بلغنا الآن نهاية المنزلق. فقد تباطأت معدلات الانحدار الاقتصادي. وربما أصبح القاع قريباً ـ ربما بحلول نهاية العام. ولكن هذا لا يعني أن الاقتصاد العالمي أصبح مستعداً لانتعاش قوي في أي وقت قريب. وبلوغ القاع ليس بالسبب الكافي للتخلي عن التدابير القوية التي تم اتخاذها لتنشيط الاقتصاد العالمي.
    Nachdem ganze Zeitungen oder Sender vom Ruin bedroht sind, tragen die Berichterstatter nicht nur mehr für sich allein die Verantwortung. Die aufkeimende Meinungsvielfalt und eine Berichterstattung, die zur Wiederbelebung der traditionell farblosen und monopolistischen Medienindustrie beitrugen, stehen nun auf dem Spiel. News-Commentary وعلى هذا فقد أصبح الصمت عنوان الجميع باستثناء الصحافيين الأكثر شجاعة؛ وفي ظل التهديد بخراب صحفهم أو محطاتهم أصبحت المخاطر التي يتعرض لها الصحافيون بعيدة كل البعد عن نطاق سيطرتهم. والآن بات الخطر يتهدد التنوع الناشئ في الآراء والتقارير والذي بدأ في تنشيط صناعة الإعلام في هذه المنطقة، والتي اشتهرت بكسادها وخضوعها للاحتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more