1. begrüßt die im Jahr 2003 von Marokko in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung durchgeführte Erhebung über Cannabis; | UN | 1 - ترحب بالدراسة الاستقصائية عن القنب لعام 2003 التي أجراها المغرب بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die ECOWAS in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung unternimmt, um die Grenzschutzmechanismen in Westafrika durch die Erleichterung des Austausches von Informationen zwischen den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden sowie durch die regionale Kontaktpflege und Zusammenarbeit bei Strafverfolgungsfragen zu verbessern. | UN | ”وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لتحسين آليات مراقبة الحدود في غرب أفريقيا من خلال تيـسيـر تدفق المعلومات بين السلطات الوطنية لإنفاذ القانون، وكذلك من خلال التواصل والتعاون على الصعيد الإقليمي في قضايا إنفاذ القانون. |
unter Hinweis darauf, dass der Sicherheitsrat die internationale Gemeinschaft am 17. Juni 2003 aufforderte, der Afghanischen Übergangsregierung in Zusammenarbeit mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und im Einklang mit der nationalen Drogenkontrollstrategie Hilfe zu gewähren, | UN | وإذ تشيـر إلى أن مجلس الأمن أهاب بالمجتمع الدولي، في 17 حزيران/يونيه 2003، أن يقدم المساعدة إلى الإدارة الانتقالية في أفغانستان بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبما يتوافق مع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات()، |